Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cough
Diarrhoea
Dyspepsia
Dysuria
Flatulence
Hiccough
Hyperventilation
Increased frequency of micturition
Irritable bowel syndrome
Pylorospasm

Traduction de «were concerned whatever » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and di ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de fro ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
They were far removed from political concerns, but once the bill is passed and we want to update it, political concerns are obligatory, especially when the possibility of property or whatever being bought and sold affects land belonging to Quebec and Ontario.

Ils étaient loin des préoccupations politiques, mais une fois qu'on adopte le projet de loi et qu'on veut le moderniser, on ne peut pas ne pas avoir de préoccupations politiques, surtout lorsque ces possibilités d'acquisition et de vente de terrains ou quoi que ce soit affectent des territoires, soit le territoire québécois et le territoire de l'Ontario.


We are still facing some very important questions: how to make sure that whatever is going on around the Middle East process does not take the Union for the Mediterranean hostage; how to make sure that the summit takes place and that it creates the momentum you were talking about; and how to solve the issue of the intergovernmental approach vis-à-vis the Community approach as far as the Union for the Mediterranean is concerned.

Nous sommes toujours confrontés à des questions très importantes: comment s’assurer, avec tout ce qui se passe autour du processus du Moyen-Orient, que l’Union pour la Méditerranée ne sera pas prise en otage?; comment garantir que le sommet aura bien lieu et qu’il donnera l’élan dont vous avez parlé? Et comment trancher entre l’approche intergouvernementale et l’approche communautaire dans le cas de l’Union pour la Méditerranée?


As we can see from the 388 amendments tabled by the members of the committee, the compromise we were able to achieve required a great deal of effort from all concerned, whatever their political leanings or the national interests they represent.

Comme le démontrent les 388 amendements déposés par les membres de la commission, le compromis auquel nous avons pu aboutir a nécessité un effort de la part de tous, quels que soient leurs tendances politiques ou les intérêts nationaux défendus.


Last spring and early summer, the temperatures were relatively high in the Fraser. This raised concerns because the higher the temperature the greater the stress on the salmon, particularly if there are other stresses up the river, such as gillnets, drift nets, overfishing, or whatever.

Le printemps et l'été derniers, les températures étaient relativement élevées dans le Fraser, ce qui était une source d'inquiétude parce que plus la température est élevée, plus le saumon subit un stress intense, en particulier s'il est également soumis à d'autres sources de stress en remontant la rivière, comme des filets maillants, des filets dérivants ou de la surpêche.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is why, as far as I am concerned, whatever the decision of the Committee on Budgets, if we were to go once again to a compromise, then I should abstain on this budget.

C'est pourquoi, pour ce qui me concerne, quelle que soit la décision de la commission des budgets, si nous allions encore au compromis, je m'abstiendrais sur ce budget.


However I have a real problem with a government that would leave a blanket opening in a bill to put in whatever regulations it likes and decide whatever information can be released without allowing it to be debated in the House of Commons so that members who represent all Canadians can have a say (1225) There was concern at committee. Concerns were raised and not only by opposition members.

Il m'est toutefois difficile d'admettre qu'un gouvernement se donne dans un projet de loi un blanc-seing qui lui permettra d'insérer la réglementation qu'il voudra et de décider de la nature de l'information à communiquer, et cela, sans laisser à la Chambre des communes la possibilité d'en débattre, ni donner voix au chapitre aux députés qui représentent la population canadienne (1225) Des préoccupations ont été soulevées au comité et pas simplement par les députés de l'opposition, mais également par quelques députés libéraux.


Whatever the flag of convenience used by Total, the oil company responsible is widely known and represented in all the countries of the European Union and the authorities concerned could, if they were so inclined, seize all of its assets until the company makes payment.

Quel que soit le pavillon de complaisance que Total utilise, la société pétrolière coupable est largement connue et présente dans tous les pays de l’Union européenne et les autorités concernées pourraient, si elles le voulaient, mettre sous séquestre tous ses biens jusqu’à ce que la société paie.


Canadians would have serious cause for concern if their government were to divest itself from the responsible management of $30 billion, from whatever fund, over which it had a legal obligation.

Les Canadiens auraient vraiment raison de s'inquiéter si leur gouvernement refusait de gérer de façon responsable 30 milliards de dollars venant de n'importe quel fonds à l'égard duquel il a une responsabilité légale.


Senator Kennedy said that as far as the Americans were concerned, whatever the outcome of the decision, they respect the right of Quebecers' to self-determination (1410) Now, Mr. Speaker, here at last is a level-headed statement reflecting profound respect for democratic values.

Le sénateur Kennedy a déclaré que les Américains, eux, respectent le droit des Québécois de décider eux-mêmes de leur avenir politique, quel que soit le résultat de cette décision (1410) Monsieur le Président, voici enfin une déclaration pondérée qui témoigne d'un respect profond des valeurs démocratiques.


It has to be noted that these companies were free to purchase magnesium from whatever supplier and therefore the consumption determined reflects the open market for the product concerned.

Il convient de noter que ces sociétés pouvaient acheter du magnésium à n'importe quel fournisseur et que, par conséquent, la consommation déterminée reflète le marché libre du produit concerné.




D'autres ont cherché : diarrhoea     dyspepsia     dysuria     flatulence     hiccough     hyperventilation     increased frequency of micturition     irritable bowel syndrome     pylorospasm     were concerned whatever     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were concerned whatever' ->

Date index: 2021-02-21
w