Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjournment debate
Adjournment proceedings
Late show
Proceedings on adjournment
Proceedings on the adjournment motion
Text for possible late show debate on

Vertaling van "were debated late " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
text for possible late show debate on

texte pour un éventuel débat sur la motion d'ajournement concernant


adjournment debate [ adjournment proceedings | proceedings on adjournment | proceedings on the adjournment motion | late show ]

débat d'ajournement [ débat sur la motion d'ajournement | délibérations sur la motion d'ajournement ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
By the end of the time, the Conservatives were pushing through bills that really were not urgent and on which, if they had done unanimous consent, they could have saved the House hours of debate, late hours for translators and late hours for security guards.

À la fin de cette période, les conservateurs faisaient adopter des projets de loi qui n'étaient pas urgents et, s'ils avaient demandé le consentement unanime de la Chambre, ils lui auraient épargné des heures de débat, ainsi que de longues heures de travail aux traducteurs et aux gardiens de sécurité.


With the number of notices given for debate far exceeding the time available, several suggestions were periodically made: to reduce by half the time allotted to each Member participating in the Adjournment Proceedings; to extend the time allotted to late show questions to allow for the number of topics to be debated to increase from three to five and to permit the lapsing of uncalled items after 20 sitting days; and to hold the A ...[+++]

Comme le nombre de députés souhaitant participer à ce débat était beaucoup trop élevé par rapport au temps disponible, plusieurs suggestions furent périodiquement faites : couper de moitié le temps de parole de chaque député participant au débat sur la motion d’ajournement ; prolonger la période de temps consacré au débat d’ajournement, afin de faire passer de 3 à 5 le nombre de sujets discutés, et déclarer périmées les questions non appelées après 20 jours de séance ; et tenir le débat sur la motion d’ajournement à 18 heures, même si l’heure d ...[+++]


Some denominational interests that appeared before the committee argued that the referendum question left the impression that unidenominational education courses would be allowed, that the actual text of the proposed resolution was released too late in the referendum process to allow for full debate, that religious denominations opposed to the amendment were denied government funding and that scrutineers were not allowed.

Certains groupes confessionnels ont prétendu devant le comité que la question référendaire donnait l'impression que des cours d'éducation uniconfessionnels seraient permis, que le texte de la résolution a été diffusé trop tard dans le processus référendaire pour faire l'objet de grands débats, que les groupes confessionnels s'opposant à la modification n'ont pas reçu de financement de la part du gouvernement et que leurs représentants n'ont pu observer le vote.


Were it not for this being a late-night debate, I would be pleased to have finally initiated a discussion of this serious matter, which is the recognition by the Court of Justice of wage dumping, a matter that you just spent 20 seconds on, Commissioner, in a remarkably offhand manner.

Mais fût-ce en séance de nuit, je me réjouis pour ma part d'avoir enfin obtenu un premier débat sur cette grave affaire qu'est la légitimation par la Cour de justice européenne du dumping salarial, affaire sur laquelle, Monsieur le Commissaire, vous venez de passer en vingt secondes, avec une singulière désinvolture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Yesterday – in some cases as late as after 11 a.m – meetings that had been scheduled weeks ago to happen between 3 p.m and 5.30 p.m were cancelled at short notice. This was done at the President’s behest in consequence of the plenary debate due to be held at 3 p.m.

Hier, des réunions prévues plusieurs semaines auparavant et qui devaient avoir lieu entre 15 heures et 17h30 ont été annulées en dernière minute - certains ayant été prévenus après 11 heures même -, sur l’ordre du président, en raison du débat en plénière prévu à 15 heures.


While I very definitely do see why yesterday’s debate was so important, I do not understand why I, as chairman of an intergroup, was informed as late as 11.10 a.m that it was due to be held, while other Members were notified between 8.30 a.m and 11 a.m. Nor am I sympathetic when cancellations occur at such short notice and the President, who had given this instruction, was seen, at 4.15 p.m. in the courtyard within the tower, toast ...[+++]

Si je comprends parfaitement bien pourquoi le débat d’hier était si important, je ne comprends pas pourquoi, en tant que président d’un intergroupe, je n’ai été mis au courant de ce débat en plénière qu’à 11h10, alors que d’autres députés l’ont appris entre 8h30 et 11 heures. Je n’approuve pas que l’on annule des réunions si tard, pour voir ensuite le président, qui en a donné l’ordre, porter un toast à des invités à 16h15 dans la cour de la tour, alors que nous étions tenus d’être en plénière à cette heure-là et que nous n’étions pas autorisés à nous réunir dans les intergroupes, les groupes de travail et d’autres organes. C’est pour mo ...[+++]


– (SV) Mr President, the Theorin and Smet reports were debated late yesterday evening, and the intention was that we should vote on them now.

- (SV) Monsieur le Président, les rapports Theorin et Smet ont été traités hier soir, à une heure tardive, et il était prévu que le vote les concernant ait lieu maintenant.


During the debate late last night there were at least ten speakers who all raised points very critical of the Commission.

Lors du débat de hier soir, il y a eu au moins dix orateurs qui ont tous soulevé des points très critiques à l'encontre de la Commission.


Perhaps it is useful to refer to the facts about what parliamentary debate and votes took place in the House of Commons in the context of the 1991 gulf war (1235) I do not want to use all my time describing in detail what the various motions were and what the various votes were, but let it be said, let the record show and let the Liberal government of the day be reminded that between October 23, 1990, and late January of 1991 there ...[+++]

Peut-être serait-il utile de rappeler le débat et les votes tenus à la Chambre des communes au moment de la guerre du Golfe, en 1991 (1235) Je n'utiliserai pas tout mon temps pour exposer les diverses motions proposées à l'époque et les votes qui ont été pris, mais je tiens à préciser au gouvernement libéral actuel que, du 23 octobre 1990 à la fin janvier 1991, trois débats en profondeur ont eu lieu à la Chambre des communes, non pas des débats exploratoires ou encore des petits échanges amicaux en soirée, mais de vrais débats en profondeur qui ont duré 11 jours, 71 heures plus précisément.


During the debate about the clarity bill, for example, in which there were about 100 amendments, if not more, that were presented by the opposition, and many of them definitely of a frivolous nature, I had no problem with the fact that the House sat late, sat into the middle of the night, because if I sat here into the middle of the night, the opposition members sat into the middle of the night as well.

Pendant le débat sur le projet de loi sur la clarté, par exemple, qui a fait l'objet d'une centaine d'amendements, si ce n'est davantage, présentés par l'opposition, dont un grand nombre étaient futiles, je n'ai eu aucun problème avec le fait que la Chambre a siégé jusqu'au milieu de la nuit, car si j'ai été présent jusqu'au milieu de la nuit, les députés de l'opposition en ont fait de même.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were debated late' ->

Date index: 2021-01-12
w