Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were delighted because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.

Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The RCMP officer was delighted because, within three months, the Haitian police officers were using the computers.

L'agent de la GRC était ravi parce qu'en moins de trois mois, les policiers haïtiens se servaient de l'ordinateur.


Council and Commission, in particular, were rather reluctant, but I am delighted that we have reached agreement on that because I think it is crucially important.

Le Conseil et la Commission, en particulier, ont fait preuve d’une certaine réticence à cet égard, mais je suis ravi que nous ayons conclu un accord à ce sujet parce qu’il est d’une importance essentielle.


Mrs Ferrero-Waldner, I am delighted by your critical appraisal of the first year of the Human Rights Council, because that body did not fulfil the hopes which were placed in it.

Madame Ferrero-Waldner, je suis ravi de votre évaluation critique de la première année de fonctionnement du Conseil des droits de l’homme, car cet organe n’a pas répondu aux espoirs que nous avions placés en lui.


We carried out a kind of pre-conciliation exercise, one with which I am delighted, because the rapporteurs, along with the co-rapporteurs and shadow rapporteurs, made certain that we, as Parliament, were able to take a united stand at the Council, a Council where we heard one voice, where Mrs Aelvoet listened to us, and I am really very pleased about that.

Nous avons fait une sorte d'exercice de préconciliation, un exercice qui me satisfait particulièrement, parce que le rapporteur, ainsi que les corapporteurs et les rapporteurs fictifs ont fait en sorte que nous, en tant que Parlement, puissions nous montrer unanimes vis-à-vis du Conseil, un Conseil où nous avons entendu une voix, où Mme Aelvoet nous a écoutés et je m'en réjouis vivement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am already delighted about the comprehensive reports on these subjects, because the very participants in this House’s parliamentary delegation were very anxious that the projects concerned were too large or that, for example, renewable energy would be under-represented in the energy initiative and that traditional forms of energy would be accorded undue support.

Je me réjouis déjà de lire des rapports plus exhaustifs sur le sujet, car les membres de la délégation parlementaire de notre Assemblée avaient très peur qu’il s’agisse de projets trop ambitieux ou que, par exemple, les énergies renouvelables soient sous-représentées dans l’initiative sur l’énergie au profit d’un soutien massif aux formes d’énergie traditionnelles.


To conclude, Mr President, I must say that I am delighted to see the degree of agreement between Parliament and the Commission. I must also tell you that on a flight with a certain airline, which was delayed by more than twenty minutes, we were informed that we had the right to a free flight with the same company for a period of one month, on the same route, just because there had been a delay of more than twenty minutes, in line w ...[+++]

Pour conclure, je dirai, Monsieur le Président, que je me réjouis de constater que le Parlement et la Commission ont manifesté la même sensibilité sur cette question, et je me félicite qu’un jour où j’ai pris l’avion, qui était en retard de vingt minutes, la compagnie nous a communiqué que nous avions droit à un voyage gratuit par cette même compagnie valable pendant un mois sur le même trajet, précisément parce qu’il y avait eu un retard de plus de vingt minutes, conformément aux conditions stipulées dans leur contrat.


Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, I am sure that we were all delighted in the chamber to hear references made yet again in the Speech from the Throne — because it is not the only reference — to work that this institution has done and to recognize that work in terms of suggestions we have made in our study of legislation. However, I cannot answer the question of the honourable senator as to the nature of mechanism.

L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je remercie le sénateur Spivak de sa question.


Hon. Louis J. Robichaud: Honourable senators, I went from being disappointed and almost insulted, when the Government of Ontario decided that the national capital might not be bilingual, to being delighted at what my colleagues in the Senate were saying about feeling offended because of the refusal to declare Ottawa, our nation's capital, officially bilingual.

L'honorable Louis J. Robichaud: Honorables sénateurs, autant j'ai été déçu, presque insulté, lorsque le gouvernement de l'Ontario a déterminé que la capitale nationale ne serait peut-être pas bilingue, autant je me réjouissais tout à l'heure d'entendre les propos de mes collègues du Sénat qui ont été offensés parce qu'on refuse de déclarer officiellement bilingue la nouvelle ville d'Ottawa.


This was the start of the two solitudes in Canada (1725) While people in Ontario were delighted because a common criminal had been executed, the Premier of Quebec, Honoré Mercier, was saying in Montreal: ``Our brother, Louis Riel, is dead''.

Cela a marqué le début des deux solitudes au Canada (1725) Alors qu'en Ontario on jubilait, on venait de pendre un bandit, on venait de le condamner par le droit commun, à Montréal le premier ministre du Québec d'alors, Honoré Mercier, disait: «Notre frère, Louis Riel, est mort».


I remember back in 1984 that we were delighted because the member of Parliament for the constituency which included Elk Island was a member of the Tory party which had formed the government.

En 1984, je m'en souviens, nous étions heureux que la circonscription qui comprenait Elk Island ait un député du Parti conservateur, qui formait le gouvernement.




D'autres ont cherché : were delighted because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were delighted because' ->

Date index: 2023-06-23
w