Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were discussed earlier " (Engels → Frans) :

Just to hark back to the topic of integration of care and continuity of care that the round table representatives were discussing earlier, the fact of having a digitized record of X-rays, ultrasounds, other test results or a record of prescriptions, but absent ready access to what various providers said or did with a patient at various points along the way when these various results were examined or drugs were prescribed, leaves huge gaps still when it comes to continuity of care.

Simplement pour revenir sur le sujet de l'intégration des soins et de la continuité des soins dont il a été question autour de la table ce matin, des dossiers numérisés de radiographies, d'ultrasons, ou d'autres tests ou encore des médicaments, sans un accès facile à ce que les divers fournisseurs ont dit au patient ou fait au patient à divers points en cours de route lorsque ces résultats ont été examinés ou que des médicaments ont été prescrits, créent d'énormes lacunes dans la continuité des soins.


Ms Kingston: The convention, as we were discussing earlier, is reflected in the legislation, in the protections, in the specific provisions.

Mme Kingston: Comme nous l'avons dit tout à l'heure, les dispositions de la Convention sont reflétées dans la loi, dans les mesures de protection, dans certaines dispositions spécifiques.


Mr. Moriah: A couple of the recommendations that were discussed earlier helped in terms of moving in that direction.

M. Moriah : Certaines des recommandations évoquées précédemment devraient nous permettre de progresser dans cette direction.


We were discussing earlier in this forum how important that is.

Nous avons précédemment évoqué l’importance de ce point dans cette Assemblée.


− (NL) Mr President, just like Sudan, which we were discussing earlier this afternoon, Burundi is an ethnically divided land, with long-standing disharmony between the various population groups.

− (NL) Madame la Présidente, tout comme le Soudan, dont nous avons discuté précédemment cet après-midi, le Burundi est un pays ethniquement divisé qui connaît depuis longtemps des conflits entre ses différents groupes de population.


I noted the paragraph in the report we were discussing earlier today, but the fact remains that at this stage we feel that we already have the structures and mechanisms to take advantage of the knowledge, expertise and experience on both animal and human health, which is why adding one more body at this point would not offer any advantages but might, on the contrary, pose problems.

- (EN) J’ai remarqué le paragraphe du rapport dont nous avons débattu aujourd’hui, mais le fait est qu’à ce stade, nous pensons que nous avons déjà les structures et les mécanismes nous permettant de profiter au maximum de la connaissance, de l’expertise et de l’expérience en matière de santé animale et humaine. C’est pourquoi, ajouter un autre organisme à ce stade n’offrirait aucun avantage, mais risquerait plutôt de poser problème.


When we talk in terms of a virtual campus, that of course relates to what we were discussing earlier in connection with the De Sarnez Report.

Ce que nous venons de dire à propos du rapport De Sarnez vaut naturellement aussi pour le campus virtuel.


The conflicts in Egypt which we were discussing earlier have not taken place, primarily, against a religious background but against an economic background, and the Egyptian state and the religious communities are making a responsible effort to defuse the problem.

Les conflits en Égypte, que nous avons traités précédemment, n’ont pas de fondement religieux mais un fondement économique et l’État égyptien ainsi que les communautés religieuses s’efforcent, conscients de leur responsabilité, de décrisper le problème.


In regard to Canadian's financial position, there was some indication—and I believe from the minister as well—that Canadian and Air Canada had been having some discussions earlier this year that were happening in spite of everything.

À propos de la situation financière de Canadien, on a dit, et je crois que c'est le ministre lui-même qui l'a dit, que Canadien et Air Canada avaient déjà discuté ensemble plus tôt cette année en dépit de tout ce qui se passait.


Proposed section 353.1(1) deals with tampering or the removal of the VIN. The discussion earlier was about some concerns, according to Senator Baker, that were expressed by law enforcement or Crown prosecutors about not making that offence an absolute or strict offence.

Le paragraphe 353.1(1) proposé traite de la modification ou de l'enlèvement du NIV. La discussion plus tôt portait sur certaines préoccupations, selon le sénateur Baker, qui ont été exprimées par les organismes d'application de la loi et les procureurs de la Couronne concernant le fait que cette infraction n'était pas érigée en infraction absolue ou stricte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were discussed earlier' ->

Date index: 2024-03-07
w