The schedule indicates that th
e bills assented to were Bill S-201, An Act respecting a National Philanthropy Day, Chapter 23; and Bill S-11, An Act respecting food commodities, including their inspection, their safety, their labelling and advertising, their import, export and interpr
ovincial trade, the establishment of standards for them, the registration or licensing of persons who perform certain activities related to them, the establishment of standards gover
ning establishments where ...[+++] those activities are performed and the registration of establishments where those activities are performed, Chapter 24.L' annexe précise que la sanction ro
yale a été donnée au projet de loi S-201, Loi instituant la Journée nationale de la philanthropie — Chapitre 23 et au projet de loi S-11, Loi concernant les produits alimentaires, et portant notamment sur leur inspection, leur salubrité, leur étiquetage, la publicité à leur égard, leur importation, leur exportation, leur commerce interprovincial, l’établissement de normes à leur égard, l’enregistrement de personnes exerçant certaines activités à leur égard, la délivrance de licences à ces personnes, l’établissement de normes relatives aux établissements où de telles activités sont exercées ainsi que l’
...[+++]agrément de tels établissements — Chapitre 24.