Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Down along vessel
Up along vessel
Vessel going downstream
Vessel going upstream

Traduction de «were going along » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


down along vessel | vessel going downstream

bateau avalant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
No, we are not going to go along with kid gloves with the Liberal government with respect to a tax increase on the backs of seniors, unlike the Tories who just this morning were fawning over what a great bill this was, over how it had so many arrangements with other governments and how it ended tax duplication so that the Liberals could raise taxes.

Nous n'allons pas ménager le gouvernement libéral relativement à une augmentation d'impôt dont les personnes âgées font les frais, et ce contrairement aux conservateurs qui, ce matin même, vantaient les mérites du projet de loi, notamment en raison des nombreuses ententes qu'il prévoyait avec d'autres gouvernements et du fait qu'il mettrait fin à la double imposition, ce qui allait permettre aux libéraux d'augmenter les impôts.


If this were a public company and the CFO was asked by the board of directors to explain the budget, where the cuts were and why those amounts, and he or she said, “We'll let you know as we go along”, he or she would be fired on the spot.

S'il s'agissait d'une entreprise privée et que le conseil d'administration demandait au directeur des finances d'expliquer le budget en détaillant et justifiant les compressions, et qu'il répondait « On vous répondra en temps et lieu », il serait congédié sur-le-champ.


But, having reflected further and because I know the French presidency was very keen to get this show on the road, we were very happy to go along with that, so that, indeed, we could ‘move on’. That, I think, is the message of this dossier: let us move on.

Mais après mûre réflexion, et dès lors que je sais que la présidence française souhaitait vivement avancer sur cette question, nous avons été heureux d’y consentir afin que, en effet, nous puissions «aller de l’avant». Tel est, je pense, le message de ce dossier: allons de l’avant.


We go along with your way of thinking, and it would be good if the EU were to do as it did at the Hague conference, were to take part as a political and economic organisation, so that we, as part of it, could have influence on what happens.

Nous avons la même position que la vôtre, et il serait bon que l’UE fasse la même chose que pour la conférence de La Haye, à savoir y participer en tant qu’organisation politique et économique afin que nous, en tant que membres de celle-ci, puissions y exercer une influence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They were not in Bill C-43, the budget that the Conservatives were willing to go along with.

Ces fonds n'étaient pas prévus dans le projet de loi C-43, ce budget que les conservateurs étaient prêts à appuyer.


I am also astonished that French Members were able to go along with the categorical condemnation of an initiative taken by Messrs Chirac and Aznar, which considerably improves the safety of our coasts, our coastal populations and our fishermen.

Je m’étonne d’ailleurs que des députés français aient pu s’associer à la condamnation catégorique d’une initiative, prise par MM. Chirac et Aznar, qui renforce considérablement la sécurité de nos côtes, de nos populations maritimes, de nos pêcheurs.


If we were to go along with one of the proposals that the Verts/ALE Group made, the lights would go out all over Europe!

Si nous décidions d’accepter l’une des propositions que le groupe des Verts/ALE a déposées, ce serait l’extinction des feux générale en Europe!


If we were to go along with this, then we would forfeit all hope of being able, firstly, to emphasise the special significance of the civil aspect and, secondly, to communitarise the common foreign and security policy in the long term, in the context of the interplay between civil and military crisis management, because we would then be committing ourselves to going in an entirely different direction, as is very much the trend in many national capitals these days.

Si nous souscrivions à cette logique, nous perdrions de ce fait toute possibilité, en matière de collaboration à la gestion civile et militaire des crises, de mettre en évidence l'importance toute particulière du secteur civil et de donner une dimension européenne durable à la PESC, car cela donnerait lieu à des constatations qui vont précisément dans une autre direction, comme c'est la mode actuellement dans certaines capitales nationales.


Therefore, to go along with the rationalization of our land forces in the area before Christmas 2000, we were able to redeploy the six CF-18 fighters that were left to maintain, in Aviano, Italy, the support to NATO operations in the Balkans.

Par conséquent, outre la rationalisation de nos forces terrestres de la région avant Noël 2000, nous avons pu redéployer les six chasseurs CF-18 que nous avions gardés à Aviano, en Italie, pour appuyer les opérations de l'OTAN dans les Balkans.


NATO was successful internally in providing people an opportunity to sit around the table with the big boys — the U.S., the U.K. and so on — and talk candidly, share information that was highly classified and feel they were part of the decision-making process no matter how small they were so they could go along with things.

À l'interne, l'OTAN a donné à diverses nations l'occasion de s'asseoir à la table des grands — les États-Unis, la Grande-Bretagne, et cetera — et de s'y exprimer avec franchise, d'avoir accès à des renseignements secrets et, de manière générale, de sentir qu'ils participaient aux décisions quelle que soit leur importance sur l'échiquier international.




D'autres ont cherché : down along vessel     up along vessel     vessel going downstream     vessel going upstream     were going along     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were going along' ->

Date index: 2024-06-12
w