Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were holding discussions " (Engels → Frans) :

Decisions to hold discussions in camera were made by the steering committee.

Lorsqu'on voulait entamer des discussions à huis clos, on réglait cela au comité directeur.


The discussions in Ankara were fruitful and leaders agreed on the need to hold an EU-Turkey Summit as soon as possible.

Les discussions à Ankara ont été productives.


88. Regrets that decisions with regard to the House of European History were only taken by the Parliament's Bureau; calls for the inclusion of the relevant committees of Parliament for further decisions on the concept of the House of European History; encourages the discussion on the possibility to hold exhibitions at different locations across Europe in a first phase; asks for the development of a concept for the House of European History as a separate and independent ...[+++]

88. regrette que les décisions relatives à la Maison de l'histoire européenne aient été uniquement adoptées par le Bureau du Parlement; demande que les commissions compétentes du Parlement participent à l'adoption des décisions ultérieures sur le concept de la Maison de l'histoire européenne; encourage le débat sur la possibilité d'organiser, dans un premier temps, des expositions dans différents endroits d'Europe; demande l'élaboration d'un concept qui fasse de la Maison de l'histoire européenne un organe juridique distinct et indépendant ayant le plus petit impact possible sur le budget administratif du Parlement;


As the judge remarked, these proprietors were perfectly at liberty to hold or discuss their personal views on homosexuality, but what they could not do was discriminate on the basis of those views. It is talk, discussion, debate, right of assembly that would be affected by the proposed Lithuanian laws.

Comme l’a indiqué le juge, ces propriétaires étaient parfaitement en droit d’avoir leur propre opinion sur l’homosexualité ou d’en discuter, mais ce qu’ils n’avaient pas le droit de faire, c’était de pratiquer une discrimination fondée sur ces opinions. Ce sont les droits relatifs à la liberté de parole, de discussion, de débat et de réunion qui seraient affectés par les lois lituaniennes proposées.


I believe that the Assembly of First Nations and the Native Women's Association of Canada were right to come out in favour of repealing section 67 of the Canadian Human Rights Act, provided that the government honoured the commitment made on May 31, 2005, following the promises the Prime Minister made on April 19, 2004, to hold discussions with the first nations in order to develop federal policies pertaining to them.

Je considère l'Assemblée des Premières nations et l'Association des femmes autochtones du Canada bien avisées de s'être déclarées favorables à l'abrogation de l'article 67 de la Loi canadienne sur les droits de la personne, à condition de respecter l'engagement du 31 mai 2005 — qui faisait suite aux engagements du premier ministre du 19 avril 2004 — de discuter avec les Premières nations afin d'élaborer des politiques fédérales qui les concernent.


For the time being, we were told that cities on the Canadian side of the lake and the American side were holding discussions, as are the State of Vermont and the Province of Quebec.

Pour le moment, on nous a dit que les villes du côté canadien du lac et du côté américain poursuivaient les discussions entre elles, tout comme le font l'État du Vermont et la province de Québec.


The disrespect for democracy and human rights is so evident that even when the Vietnamese prime minister was holding discussions with the President of the United States last week, 10 Buddhist monks were arrested in Hanoi for exercising democracy. It is imperative that the Prime Minister of Vietnam be questioned about his government's human rights violations.

On y viole de façon tellement ouverte la démocratie et les droits de la personne que, même pendant que le premier ministre du Vietnam s'entretenait avec le président des États-Unis, la semaine dernière, dix moines bouddhistes ont été arrêtés à Hanoi pour avoir exercé leurs droits démocratiques.


I indicated that these three countries were holding discussions amongst themselves, that they were not the only countries doing so, and that these were in fact very helpful to the Irish presidency.

J’ai dit que ces trois pays tenaient des discussions entre eux, qu’ils n’étaient pas les seuls pays à le faire, et qu’en fait ces discussions étaient très utiles à la présidence irlandaise.


Our meetings were an opportunity to hold discussions with a number of stakeholders of the Francophonie, including Boutros Boutros-Gali, the Secretary General of the Organisation internationale de la Francophonie.

Ces rencontres ont permis de discuter avec plusieurs intervenants de la Francophonie, entre autres, M. Boutros Boutros-Ghali, secrétaire général de l'Organisation internationale de la Francophonie.


There will be other reports on the Troika visit that I took part in last week with the Foreign Minister of Belgium, which holds the presidency, and with the Foreign Minister of Spain – the next presidency – which demonstrated our commitment to the issues we were discussing.

Il y aura d'autres rapports sur la mission de la troïka à laquelle j'ai participé la semaine dernière, avec le ministre belge des Affaires étrangères, dont le pays assure la présidence, et avec le ministre des Affaires étrangères de l'Espagne - qui assurera la prochaine présidence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were holding discussions' ->

Date index: 2020-12-25
w