Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were indeed very " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
A very rare syndrome with characteristics of the association of Mobius syndrome (congenital facial palsy with impaired ocular abduction) with peripheral axonal neuropathy and hypogonadotropic hypogonadism. All of the reported cases were sporadic.

syndrome de Moebius-neuropathie axonale-hypogonadisme hypogonadotrope


A very rare chromosomal anomaly in which both copies of chromosome 20 are inherited from the father. The main features described are high birth weight and/or early-onset obesity, relative macrocephaly, and tall stature. Most patients were ascertained

disomie uniparentale d'origine paternelle du chromosome 20
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We were indeed very glad to hear of this committee's decision to come to Atlantic Canada, the provinces affected by Bill C-70, and listen to the residents and the citizens of this part of Canada.

Nous avons été très heureux d'apprendre que le comité avait décidé de se rendre dans les provinces de l'Atlantique, qui sont particulièrement touchées par le projet de loi C-70 et d'écouter les résidants et les citoyens qui vivent dans cette région du Canada.


I am pleased that reason, common sense, and judiciousness have prevailed and that certain individuals have recognized that these clauses were indeed very questionable and suspicious, not to mention embarrassing, and that they were sadly in need of amendment.

Je suis heureuse que la raison, le sens commun et la sagesse aient prévalu et que certaines personnes aient reconnu que ces dispositions étaient très discutables et très contestables, pour ne pas dire embarrassantes, et qu'elles avaient grandement besoin d'être modifiées.


Senator Cordy: The statistics you gave were indeed very troubling — one in seven men and one in three women.

La sénatrice Cordy : Les statistiques que vous avez présentées, soit un homme sur sept et une femme sur trois, sont en effet très inquiétantes.


With regard to the specific situation in southern Serbia to which the honourable Member referred, some very violent incidents did indeed take place in July, including an attack on the gendarmerie based there. Several arrests were made, after which there were no more incidents.

Vous faites plus particulièrement référence à la situation dans le sud de la Serbie. Effectivement, de violents incidents y ont éclaté en juillet, dont une attaque contre le corps de gendarmerie qui y est stationné mais, à la suite d’une vague d’arrestations, les incidents ont cessé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Liberals and Conservatives were animated by a common desire to move as quickly as possible and respond to the emergency because the situation was indeed very worrisome.

Les libéraux et les conservateurs ont été animés par une commune volonté d'aller au plus pressant et de répondre à une urgence parce que, oui, la conjoncture était préoccupante.


We were indeed very pleased, and said as much, when opposition politicians went there.

Nous avons vraiment été très heureux, et nous l’avons dit, que des représentants politiques de l’opposition s’y rendent.


I still am. There were indeed very interesting developments since 1 October 2005 with negotiations being engaged, then brokered with the assistance of donor countries and ambassadors.

Je le suis toujours autant. Il y a eu en effet des démarches très intéressantes depuis le 1er octobre 2005 avec l’ouverture de négociations, qui ont été ensuite placées sous l’égide des pays donateurs et des ambassadeurs.


I am very happy that this Parliament, together with the Council, has succeeded in refining the Commission’s proposals substantially, which were indeed very sweeping and liberal at first.

Je suis très heureux que le Parlement, en conjonction avec le Conseil, ait réussi à affiner sensiblement les propositions de la Commission, qui étaient à l’origine extrêmement larges et libérales.


The statements that we have just heard were indeed very interesting, except for the fact that apart from Mr Liikanen’s last comment, they had nothing to do with the subject on our agenda, namely Echelon.

Les exposés que nous venons d'entendre étaient certes très intéressants, à ceci près que, la dernière phrase de M. Liikanen mise à part, ils n'ont pas porté sur le sujet qui figurait à notre ordre du jour, à savoir Echelon.


I'd like to draw a parallel between the fact that 30 years ago some four hundred people were summarily arrested and detained because of mere association with the FLQ and the fact that today we're seeing some four hundred refugees summarily—and indeed very often arbitrarily—either detained or left in limbo, as has been the case with Mr. Goven, on very similar grounds.

J'aimerais tracer un parallèle entre le fait qu'il y a 30 ans, près de 400 personnes ont été arrêtées et détenues sommairement parce qu'elles étaient simplement soupçonnées d'être associées au FLQ, et le fait que l'on voit aujourd'hui près de 400 réfugiés qui sont ou bien sommairement—et même très souvent arbitrairement—détenus ou bien laissés dans l'incertitude, comme cela a été le cas de M. Goven, pour des raisons très semblables.




Anderen hebben gezocht naar : were indeed very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were indeed very' ->

Date index: 2024-10-19
w