Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were never aware " (Engels → Frans) :

The interested parties claim that they were never aware of the communication between the Commission and the Spanish authorities, whereby it was stated that in practice financial goodwill could only be applicable with regard to a direct acquisition of shareholdings.

Les tiers intéressés prétendent n'avoir jamais eu connaissance de l'échange entre la Commission et les autorités espagnoles dans le cadre duquel il avait été indiqué que, dans la pratique, la survaleur financière pourrait uniquement être applicable en cas d'une prise de participations directes.


Having had the exchange experience as the deputy commanding general of the Multi-National Force - Iraq throughout 2004, l can say to you with confidence that l was never aware that cluster bombs were actually stocked in theatre or that l participated in planning for their use or, in fact, authorized their use.

Fort de mon expérience d'échange en tant que général commandant adjoint de la force multinationale en Irak en 2004, je peux vous dire avec assurance que je n'ai jamais vu d'armes à sous-munitions conservées en théâtre d'opérations et je n'ai jamais participé à la planification de leur utilisation ni, en fait, autorisé leur utilisation.


- Luxembourg spontaneously shared some tax rulings with other Members States in the past but never received any from other MS; it therefore stopped exchanging spontaneously tax rulings; according to Luxembourg, the European Commission was aware that no tax rulings were exchanged.

- Dans le passé, le Luxembourg a transmis spontanément certains décisions fiscales à d'autres États membres sans jamais en recevoir à son tour, en conséquence de quoi, il a décidé d'arrêter de communiquer spontanément ses décisions fiscales.


It was introduced because we were aware of the problem and, since then, there has never been the required number of Members present in the Chamber to request that the quorum be established, so it was always deemed to exist.

Cette disposition a été ajoutée car nous avions conscience du problème et, depuis lors, il n'y a jamais eu le nombre de députés requis dans la salle pour demander la constatation du quorum, si bien qu'il a toujours été réputé atteint.


Can the Solicitor General tell us with certainty that the RCMP was never aware that murders were being committed in order to preserve the cover of its informant, Dany Kane, who had infiltrated the biker gangs?

Est-ce que le solliciteur général peut nous dire, de façon certaine, que jamais la GRC n'a été au courant que des meurtres se commettaient pour conserver l'anonymat de son informateur, Dany Kane, qui avait infiltré les gangs de motards criminels?


We were too lax when it came to providing support to this Palestinian Authority, which we continued doing to an almost unlimited extent, even if we were perfectly aware of the problem of endemic corruption, even if we knew about the problem of some Palestinian school books stirring up hatred, even if we could never fully remove the doubt that no European tax money was used to fund terrorist action.

Nous avons été trop laxistes lorsque nous avons apporté notre soutien à l’Autorité palestinienne, et nous avons continué de le donner presque sans limite, alors que nous étions parfaitement au courant du problème de la corruption endémique, que nous savions que certains manuels scolaires palestiniens prônaient la haine et que nous n’avons jamais pu être tout à fait sûrs que l’argent des contribuables européens n’était pas utilisé à des fins terroristes.


It is also the case that when the Gdansk shipyard workers took action to improve their lot and that of their families, they were aware that their situation was the result of an alien regime that had been imposed on them. It was a regime to which the Polish nation had never consented.

Il est tout aussi vrai que lorsque les travailleurs du chantier naval de Gdansk ont pris des mesures pour améliorer leur sort et celui de leur famille, ils étaient conscients que leur situation était le résultat d’un régime étranger qui leur avait été imposé, un régime auquel la nation polonaise n’avait jamais consenti.


Having said this, I also wish to say that we, the Portuguese Presidency of the Union, were greatly concerned to do something, which has never been easy, as you will all be aware, to ensure that Austria participated fully in all of the Union’s work. In addition to this, we were concerned to ensure that Austria’s representatives were treated with the proper respect, including the FPÖ Government representatives to all Council bodies.

Ceci dit, je tiens également à dire que la présidence portugaise de l'Union s'est vivement souciée - et cela n'a pas toujours été facile - de garantir la pleine participation de l'Autriche aux travaux de l'Union et, en outre, de garantir la dignité des représentants de l'Autriche, y compris des membres du gouvernement issus du FPÖ, dans tous les organes du Conseil.


Yesterday, in fact, we learned, because we asked the question, that he was never aware, at the time, of the claims that were made by the province of Quebec.

Justement hier, on l'a su car on lui a posé la question, il n'a jamais eu connaissance à l'époque des demandes de la province de Québec.


We were never aware of this and the Squamish Band did not consult us.

Nous n'avons jamais été mis au courant de ces changements et la bande de Squamish ne nous a pas consultés à ce sujet.




Anderen hebben gezocht naar : they were never aware     cluster bombs     never     never aware     tax rulings     past but never     commission was aware     because we     there has never     were aware     murders     rcmp was never     were     could never     were perfectly aware     they     nation had never     they were aware     union     which has never     all be aware     claims     were never aware     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were never aware' ->

Date index: 2021-07-18
w