Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were often unable » (Anglais → Français) :

School authorities and administrators had the potential to add to the impact of the programme on school management. However, often they were unable to disseminate their results and experience to a wider audience and/or to the level of education policy.

Les autorités scolaires et les administrateurs avaient le potentiel requis pour amplifier l’impact du programme sur la gestion des écoles, mais ils ont souvent été dans l’impossibilité de diffuser leurs résultats et leurs expériences auprès d’un public plus vaste ou de remonter au niveau de la politique de l’enseignement.


The efforts are ongoing but some countries were unable to use the 12-month criteria for defining immigration / emigration flows often because the national statistical definition of a migration was based on permanent criteria for nationals or a six month criteria for some EEA citizenships (Nordic agreement).

Les efforts se poursuivent, mais certains pays n’ont pas été en mesure d’appliquer le critère des douze mois pour définir les flux d’immigration/d’émigration, souvent parce que la définition statistique nationale d’une migration était fondée sur un critère de résidence permanente pour les ressortissants ou de résidence de six mois pour certains citoyens de l’AELE (accord nordique).


As a medical doctor, I have too often been witness to tragic stories from patients with rare or complex diseases who were left in the dark, sometimes unable to find an accurate diagnosis and receive a treatment.

En tant que médecin, j'ai été trop souvent le témoin des récits tragiques de patients souffrant de maladies rares ou complexes qui ont été tenus dans l'ignorance quant à leur condition, et parfois dans l'incapacité de trouver un diagnostic précis ou de bénéficier d'un traitement médical.


The efforts are ongoing but some countries were unable to use the 12-month criteria for defining immigration / emigration flows often because the national statistical definition of a migration was based on permanent criteria for nationals or a six month criteria for some EEA citizenships (Nordic agreement).

Les efforts se poursuivent, mais certains pays n’ont pas été en mesure d’appliquer le critère des douze mois pour définir les flux d’immigration/d’émigration, souvent parce que la définition statistique nationale d’une migration était fondée sur un critère de résidence permanente pour les ressortissants ou de résidence de six mois pour certains citoyens de l’AELE (accord nordique).


We also learned that in remote areas, such as Gaspé, young people were dropping out of school because of problems with drugs or other substances, and very often, as a result, they were unable to find jobs and were becoming dependent on welfare.

Nous avons aussi appris qu'en région éloignée, comme en Gaspésie, les jeunes qui ne terminaient pas leurs études parce qu'ils étaient décrocheurs, avaient des problèmes de drogue et d'autres et que, bien souvent, ils ne trouvaient pas d'emploi par la suite et qu'ils devenaient des dépendants de l'aide sociale.


School authorities and administrators had the potential to add to the impact of the programme on school management. However, often they were unable to disseminate their results and experience to a wider audience and/or to the level of education policy.

Les autorités scolaires et les administrateurs avaient le potentiel requis pour amplifier l’impact du programme sur la gestion des écoles, mais ils ont souvent été dans l’impossibilité de diffuser leurs résultats et leurs expériences auprès d’un public plus vaste ou de remonter au niveau de la politique de l’enseignement.


When investigating these complaints, the Commission discovered that the new bodies were often unable to process such complaints efficiently and that the approach differed from one country to another.

Lors du traitement de ces correspondances, la Commission a pu constater que les nouveaux organismes n’étaient souvent pas en mesure de gérer efficacement ces plaintes et que différentes approches prévalaient selon les pays.


Although for legal reasons we were unable to include this in our opinion as a formal amendment proposal, I still hope that as part of the package, as part of the overall OSS package, the speed of cooperation between authorities will increase, as this helps avoid cash-flow problems for small enterprises, problems related to VAT refund entitlement and the determination of ratios, and even abuses, because fraud and the formation of fictitious companies very often arise from an attempt to reclaim fictitious export VAT ...[+++]

Bien que pour des raisons juridiques, nous n’ayons pas été en mesure d’inclure cela dans notre avis comme une proposition d’amendement formel, je continue d’espérer que dans le paquet, dans le paquet général OSS, la vitesse de la coopération entre les autorités augmentera, car cela permet d’éviter des problèmes de trésorerie aux petites entreprises, des problèmes liés au droit au remboursement de la TVA et à la fixation des coefficients, voire des abus, car la fraude et la création de sociétés fictives découlent très souvent d’une tentative de récupérer une TVA fictive à l’exportation.


When these qualitative measures were being laid down, choices had to be made, and when the choices were cautious ones, large-scale liberalisation of the market has often remained a theoretical possibility only: the qualitative obstacles in fact prevent alternative suppliers from meeting demand from customers who are theoretically free to choose; in reality these customers are unable to choose any supplier other than their customar ...[+++]

Des choix "prudents" en ce qui concerne les mesures qualitatives rendent souvent plutôt théorique une ouverture quantitative importante, dans la mesure où les obstacles "qualitatifs" empêchent en réalité les autres fournisseurs de répondre à la demande des clients "libres". Les clients théoriquement libres n'ont en réalité pas la possibilité de choisir un fournisseur autre que leur fournisseur habituel.


Under this monopoly arrangement users were often unable to instal the modem best suited to their needs, while alternative suppliers were unable to market their products.

Du fait de ce monopole, les utilisateurs se voyaient souvent dans l'impossibilité d'installer le modem qui leur convenait le mieux, tandis que les autres fournisseurs ne pouvaient commercialiser leurs produits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were often unable' ->

Date index: 2022-01-24
w