Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were overcrowded already " (Engels → Frans) :

If the health officials were to conduct a study as to exactly how many people are suffering from overcrowding-related problems, such as these respiratory problems, tuberculosis, and so forth, I'm sure they would come up with a lot more concrete results, if they haven't done so already.

Si les responsables de la Santé publique devaient effectuer une étude pour déterminer exactement combien de gens souffrent des malaises relatifs à l'entassement, par exemple ces problèmes respiratoires, la tuberculose, et tout le reste, j'ai la certitude qu'ils proposeraient un tas de mesures plus concrètes, si ce n'est pas déjà fait.


K. whereas 42 000 Palestinian refugees have fled to Lebanon to join those who have been living in refugee camps there since 1948 or 1967, and whereas the capacities of those camps are being stretched to the limit, as conditions were already overcrowded; whereas only around 6 000 Palestinian refugees from Syria have reached Jordan, given the Jordanian Government’s policy of stemming the flow of Palestinians into its territory;

K. considérant que 42 000 réfugiés palestiniens ont fui au Liban pour rejoindre les Palestiniens qui vivent dans des camps de réfugiés depuis 1948 ou 1967 et que la capacité d'accueil de ces camps a atteint ses limites, étant donné que ceux-ci étaient déjà surpeuplés auparavant; considérant que seuls 6 000 réfugiés palestiniens venus de Syrie sont parvenus à rallier la Jordanie, étant donné la volonté du gouvernement jordanien de limiter le nombre de Palestiniens entrant sur son territoire;


As much as he tried to be diplomatic about not contradicting his minister, he said that we were overcrowded already, that we had large numbers of cells holding two inmates, which are only designed for one, and that we had a large number of cells in which there were three inmates, and that was getting worse.

Il a bien tenté d'être diplomate afin de ne pas contredire le ministre, mais il a déclaré que les prisons étaient déjà surpeuplées, que la double occupation des cellules était un phénomène très répandu et que, dans certains cas, on pouvait même constater un problème de triple occupation des cellules, et que la situation allait en empirant.


In a lot of communities, women who were reinstated with a second-class status were in fact subjected to continued persecution because they were seen as contributing to overcrowding and impinging on the already scarce resources in communities.

Dans bien des collectivités, les femmes qui ont obtenu leur statut de citoyenne de deuxième classe ont en fait été la cible de persécutions, parce qu'on disait qu'elles contribuaient au surpeuplement et utilisaient les ressources déjà limitées des collectivités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were overcrowded already' ->

Date index: 2021-04-01
w