E. whereas the deregulation of labour markets in recent decades has left the majority of young people accessing employment mostly through fixed-term contracts, part-time jobs, unremunerated work placement schemes and generally precarious forms of employment, despite all former expectations that ‘demographic ageing’ would make it easier for them to access permanent, full-time employment with decent remuneration, rights and social protection;
E. considérant que la déréglementation des marchés du travail au cours des dernières décennies a eu pour conséquence que la majorité des jeunes accèdent à l'emploi majoritairement avec un contrat à durée déterminée, à temps partiel, par le biais de dispositifs de travail non rémunéré et plus généralement à des formes d'emploi précaires, malgré toutes les attentes antérieures selon lesquelles le "vieillissement démographique" devait leur permettre d'accéder plus facilement à un emploi permanent à temps plein assorti d'une rémunération décente, de droits et d'une protection sociale;