Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were sending troops " (Engels → Frans) :

Much to our dismay, while we were debating whether we should send troops to Bosnia, we learned that the troops had been sent three days before the debate began.

À mon grand désarroi, pendant que nous discutions de l'opportunité d'envoyer ou non des troupes en Bosnie, nous avons appris que des soldats avaient déjà été envoyés trois jours avant que ne commence le débat.


Again, last week when the Prime Minister said we were sending troops to Kosovo, our foreign affairs minister contradicted him by saying “No, we should go to parliament”.

Lorsque le premier ministre a déclaré, la semaine dernière, que le Canada enverrait des troupes au Kosovo, le ministre des Affaires étrangères l'a contredit en disant qu'il fallait saisir le Parlement du projet.


I know that Canada has provided logistical support and financing to the African Union, but for UN peacekeeping, particularly in the Democratic Republic of the Congo, we were asked several times to send two or three or four particularly high-level, strategic, well-skilled people at the level of general to assist the African Union, and we said no. In the circumstances that are now accelerating, with the momentum in the wrong direction, toward a potential genocide, particularly of the Muslim population, but the Christian population is also very much at risk in this country, woul ...[+++]

Je sais que le Canada a fourni un soutien logistique et financier à l'Union africaine, sauf que, dans le cadre de missions de maintien de la paix de l'ONU, surtout en République démocratique du Congo, on lui a demandé à plusieurs reprises d'envoyer deux, trois ou quatre grands stratèges, autrement dit des généraux hautement compétents, pour épauler l'Union africaine, mais le Canada a refusé. La situation se détériore rapidement et semble vouloir tourner au génocide, surtout à l'encontre de la population musulmane, quoique les chrétiens courent aussi un risque énorme là-bas.


We did not send troops, but we provided logistics support for the African Union forces that were in Nigeria.

Nous n'avons pas envoyé de troupes là-bas, mais nous avons fourni un soutien logistique aux forces de l'Union africaine qui se trouvaient au Nigeria.


For any fellow Members who do not know, this agreement dates from 1994 when Russia put itself forward as a mediator and suggested sending peacekeeping forces on to Abkhazian territory, between the Abkhazian area and the area of Abkhazia where the Georgian populations were living. Today, as the CIS talks about diversity, only Russian troops are present.

Pour les collègues qui ne le savent pas, cet accord date de 1994, lorsque la Russie s'est proposée comme médiateur et a proposé d'envoyer des forces de la paix sur le territoire abkhaze, entre la zone abkhaze et la zone abkhaze où se situent des populations géorgiennes et, aujourd'hui, alors que la CEI parle de diversité, ce ne sont que des troupes russes qui sont présentes.


For any fellow Members who do not know, this agreement dates from 1994 when Russia put itself forward as a mediator and suggested sending peacekeeping forces on to Abkhazian territory, between the Abkhazian area and the area of Abkhazia where the Georgian populations were living. Today, as the CIS talks about diversity, only Russian troops are present.

Pour les collègues qui ne le savent pas, cet accord date de 1994, lorsque la Russie s'est proposée comme médiateur et a proposé d'envoyer des forces de la paix sur le territoire abkhaze, entre la zone abkhaze et la zone abkhaze où se situent des populations géorgiennes et, aujourd'hui, alors que la CEI parle de diversité, ce ne sont que des troupes russes qui sont présentes.


Perhaps, then, this genocide might be halted if there were an agreement to send a multinational peace-keeping force composed of Africans and Muslims, in other words a joint intervention by African Union and UN troops.

Peut-être serait-il possible de mettre un terme à ce génocide, si un accord était trouvé sur l’envoi d’une force multinationale de maintien de la paix composée d’africains et de musulmans, autrement dit sur une intervention conjointe de l’Union africaine et l’ONU.


Perhaps, then, this genocide might be halted if there were an agreement to send a multinational peace-keeping force composed of Africans and Muslims, in other words a joint intervention by African Union and UN troops.

Peut-être serait-il possible de mettre un terme à ce génocide, si un accord était trouvé sur l’envoi d’une force multinationale de maintien de la paix composée d’africains et de musulmans, autrement dit sur une intervention conjointe de l’Union africaine et l’ONU.


Yesterday the Leader of the Opposition asked me, if we were to send troops into a combat position, if we would have a vote.

Hier, le chef de l'opposition m'a demandé s'il y aurait un vote avant qu'on décide d'envoyer des troupes au combat.




Anderen hebben gezocht naar : while we     should send     should send troops     said we were sending troops     were     times to send     actually send troops     forces     did not send     not send troops     georgian populations     suggested sending     only russian troops     there     agreement to send     un troops     were to send     send troops     were sending troops     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were sending troops' ->

Date index: 2024-12-28
w