Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S

Vertaling van "were smuggled into " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
(the) smuggling back into Canada (of) ...

(la) réimportation en contrebande au Canada (de) ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[Finally, we note that] [s]ignificant human trafficking indicators were identified in some cases involving foreign national domestic workers who were smuggled into Canada by their employers.

[Notons en terminant que] D'importants indicateurs de traite de personnes ont été relevés dans certains cas concernant des travailleurs domestiques étrangers introduits en fraude au Canada par leur employeur.


For example, the committee adopted a provision that will allow a review of the detention by the IRB after 14 days of detention, and after six months of detention in the case of immigrants who were smuggled into the country.

Par exemple, le comité a adopté une disposition qui permettra une révision de la détention par la CISR après 14 jours d'emprisonnement, et après six mois d'emprisonnement dans le cas des immigrants arrivés clandestinement au pays.


There is evidence that, in the period 1992–2001, approximately 10 000 lorry-loads of cigarettes were smuggled into the EU via Montenegro, particularly heading for Italy.

Il a été prouvé que de 1992 à 2001, quelque 10 000 camions bourrés de cigarettes ont été introduits frauduleusement dans l’UE via le Monténégro, en particulier à destination de l’Italie.


Today the customs authorities work together to protect the external borders of the European Union and take steps to combat smuggling, to seize dangerous counterfeit goods as well as carrying out other responsibilities, which also, and here I would like to congratulate the Commissioner, were taken into consideration in the European Commission strategy for the evolution of the Customs Union presented in April 2008.

Aujourd'hui, les autorités douanières travaillent ensemble pour protéger les frontières extérieures de l'Union européenne, prennent des mesures pour lutter contre la contrebande et saisir les contrefaçons dangereuses et exercent d'autres responsabilités qui – et je tiens à féliciter le Commissaire sur ce point – ont également été prises en compte dans la stratégie pour l'avenir de l'union douanière que la Commission européenne a présentée en avril 2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Today the customs authorities work together to protect the external borders of the European Union and take steps to combat smuggling, to seize dangerous counterfeit goods as well as carrying out other responsibilities, which also, and here I would like to congratulate the Commissioner, were taken into consideration in the European Commission strategy for the evolution of the Customs Union presented in April 2008.

Aujourd'hui, les autorités douanières travaillent ensemble pour protéger les frontières extérieures de l'Union européenne, prennent des mesures pour lutter contre la contrebande et saisir les contrefaçons dangereuses et exercent d'autres responsabilités qui – et je tiens à féliciter le Commissaire sur ce point – ont également été prises en compte dans la stratégie pour l'avenir de l'union douanière que la Commission européenne a présentée en avril 2008.


In addition, those goods were very often smuggled back into the Union. This led to immense problems, even sometimes to violence.

Il arrivait aussi très souvent que ces marchandises soient à nouveau introduites en contrebande dans l’Union, ce qui a été à l’origine de graves problèmes, et parfois d’actes de violence.


Most of them were smuggled into the country by international criminal organizations that, in turn, brought these people through safe third countries.

La plupart sont entrés illégalement grâce à l'aide d'organisations criminelles internationales qui les avaient préalablement fait passer par des tiers pays sûrs.


In July 1999, OLAF was informed that vast quantities of Ecuadorian bananas were being smuggled into the Community through the Italian port of Catania.

En juillet 1999, l'OLAF a été informé que de vastes quantités de bananes équatoriennes entraient en contrebande dans la Communauté européenne en transitant par le port de Catane, situé dans le Sud de l'Italie.


The gangs who smuggle people into our countries would be delighted and would naturally ensure that all the women they intended to bring into EU countries illegally were declared as domestic staff.

Les filières mafieuses vont se frotter les mains et déclareront naturellement toutes les femmes qu'elles veulent faire rentrer clandestinement au sein de l'UE comme employées domestiques.


However, cigarette smuggling into the European Union is still a major problem and, in 1999 the authorities in the Member States seized approximately 570,000 master cases of cigarettes which were in the process of being illegally introduced into the EU (1 master case = 10,000 cigarettes - 1 container of cigarettes = 1.000 master cases of cigarettes = 10.000.000 cigarettes = around 1.000.000 EURO in Custom duties, VAT and excise. 25% of the above mentioned 1.000.000 EURO are destined for the Com ...[+++]

La contrebande de cigarettes dans l'Union européenne reste un problème majeur. En 1999, les autorités des États membres ont saisi environ 570.000 caisses de cigarettes en passe d'être illégalement introduites dans l'Union européenne (une caisse = 10.000 cigarettes - 1 conteneur de cigarettes = 1.000 caisses = 10.000.000 cigarettes = environ 1.000.000 d'euros en droits de douane, TVA et accises. 25% de ce mission d'euros sont destinés au budget communautaire comme ressources propres).




Anderen hebben gezocht naar : were smuggled into     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were smuggled into' ->

Date index: 2024-12-29
w