Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were spending about $250 » (Anglais → Français) :

Britain spends $37 billion, France spends $40 billion, Italy spends $23 billion, and of course the superpower south of us spends about $250 billion and growing.

La Grande-Bretagne y consacre 37 milliards de dollars, la France, 40 milliards de dollars, l'Italie, 23 milliards de dollars, et, bien entendu, la superpuissance au sud de notre frontière y consacre environ 250 milliards de dollars, et ce chiffre tend à croître sans cesse.


So I can say this to you: We spend about $ 250 million a year on research grants and research equipment.

Alors voici: Nous dépensons environ 250 millions de dollars par an en subventions de recherche et équipement.


R. whereas in April 2014 the Iraqi government adopted a change in legislation which would legalise childhood marriage and marital rape; whereas, according to the United Nations Population Fund (UNFPA), 250 000 women and girls, including nearly 60 000 pregnant women, are in need of urgent care and nearly 20 000 women and girls could face an increased risk of sexual violence; whereas serious concerns have been expressed, among others by the UN High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, about the failure of trials leading to the death penalty to meet international fair t ...[+++]

R. considérant qu'en avril 2014, le gouvernement iraquien a adopté une modification législative de nature à rendre légaux les mariages d'enfants et le viol conjugal; que selon le Fonds des Nations unies pour la population, 250 000 femmes et filles, dont près de 60 000 femmes enceintes, ont besoin de soins urgents et que près de 20 000 femmes et filles pourraient courir un risque accru de violences sexuelles; que de graves inquiétudes ont été exprimées, notamment par le Haut-Commissaire aux droits de l'homme des Nations unies, Navi Pillay, face à l'échec des démarches visant à faire en sorte que les procès aboutissant à des ...[+++]


D. whereas in 2009 alone there were more than 190 hate crime attacks in Russia motivated by extreme xenophobia, which left 62 people dead and about 250 injured,

D. observant qu'il y a eu en Russie, au cours de l'année 2009 seulement, plus de 190 agressions criminelles motivées par une xénophobie extrême qui ont fait 62 morts et environ 250 blessés,


We have a situation here where this Parliament, if Parliament it is, which spends most of the year talking about bendy bananas, knobbly parsnips, standardisation of bottle sizes, and on Tuesday we were even voting on the standardisation of tractor seats, so this absurd organisation spends most of its year doing nothing very much of value.

En réalité, cette Assemblée, si Assemblée il y a, passe l’essentiel de l’année à parler de la courbure des bananes, des panais filandreux, de la normalisation de la taille des bouteilles, et mardi on a même voté sur la normalisation des sièges de tracteur; cette institution ridicule consacre la plupart de l’année à s’occuper de banalités.


We know from the news – or we would not particularly have heard about it – that on the night of 4 January 2008, a slum in the Marconi district of Rome, with approximately 250 Roma living there, was set on fire, and then, three days later, also in Italy, Molotov cocktails were thrown at the local gipsy settlement in Aprilia, directly threatening the lives of several hundred people.

Nous savons par les médias – sinon nous n'en aurions pas spécialement entendu parler – que, la nuit du 4 janvier 2008, un taudis du district Marconi de Rome où vivaient approximativement 250 Roms a été incendié, et que ensuite, trois jours plus tard, également en Italie, des cocktails Molotov ont été lancés sur le campement gitan local à Aprilia, mettant directement en danger la vie de plusieurs centaines de personnes.


Under the 6 Framework Programme the European Commission will spend about €250 million on Space research.

Avec le 6ème programme-cadre de RDT, la Commission européenne dépensera quelque 250 millions d'euros dans la recherche spatiale.


What is new about the peace facility is that we are creating a basis for spending money on things we were never able to spend money on before.

La nouveauté de cette facilité de soutien à la paix est que nous créons un cadre de dépenses pour des domaines dans lesquels nous n’avions jamais été en mesure de dépenser de l’argent.


In Quebec alone, the people will have to spend about $250 million to cover the cost of the federal handout to the maritimes.

Au Québec seulement, la population devra débourser environ 250 millions de dollars pour payer les frais du cadeau fédéral aux Maritimes.


The 2. 6 per cent meant, in gross terms, that we were spending about $250 million a year as the NATO Training Mission to offset attrition over and above the growth that we had to go through.

En termes bruts, il nous fallait dépenser quelque 250 millions de dollars par année dans le cadre de la mission de formation de l'OTAN pour contrer ce taux d'attrition de 2,6 p. 100, sans compter les dépenses associées au processus de croissance.




D'autres ont cherché : britain spends     spends about     spends about $250     spend     spend about     where ‘confessions’     trials leading     navi pillay about     alone     dead and about     tuesday we     which spends     year talking about     molotov cocktails     have heard about     commission will spend     will spend about     things we     basis for spending     new about     have to spend     spend about $250     we were spending about $250     were spending about $250     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were spending about $250' ->

Date index: 2024-04-02
w