Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Special Interest Groups Funding Accountability Act

Traduction de «were tabled today » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Special Interest Groups Funding Accountability Act [ An Act to require special interest groups that receive grants or loans from public funds to submit for tabling in Parliament a report on the purposes to which the funds were put ]

Loi sur l'imputabilité des subventions aux groupes d'intérêts spéciaux [ Loi obligeant les groupes d'intérêts spéciaux qui reçoivent des subventions ou des prêts provenant de fonds publics à produire un rapport à être déposé au Parlement sur les objets auxquels ces fonds sont utilisés ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Lauwers: Listening to the debate around this table today, and remembering the discussion between Egerton Ryerson and Archbishop de Charbonnel in the 1840s and 1850s in Ontario, many of the same things were being discussed.

M. Lauwers: En écoutant le débat autour de cette table aujourd'hui et en me remémorant la discussion entre Egerton Ryerson et l'archevêque de Charbonnel dans les années 1840 et 1850 en Ontario, je me dis qu'un certain nombre de choses identiques ont été discutées.


On page 7 of the main estimates that were tabled today, in the table titled “Comparison of Main Estimates”, it says that the total net expenditures of the Government of Canada for 2011-12 is estimated to be $250.8 billion, which is exactly the same figure that Mr. Akin had in his article before the estimates were tabled here.

Or, à la page 7 du budget des dépenses déposé aujourd'hui, le tableau intitulé « Comparaison - Budget principal des dépenses » indique que les dépenses nettes de l'État fédéral sont estimées au total à 250,8 milliards de dollars pour l'exercice 2011-2012, soit exactement la somme indiquée dans l'article que M. Akin a publié avant le dépôt du budget des dépenses dans cette enceinte.


My question of privilege arises from the estimates tabled today in the House by the Treasury Board President. In an article by reporter, David Akin, who is part of the parliamentary bureau and the QMI Agency, that appeared on a web site earlier than the time the estimates were tabled in this House, it is clear that Mr. Akin had specific knowledge of what was in those estimates.

Le journaliste David Akin, qui est membre de la tribune parlementaire et qui travaille pour l'agence de presse QMI, a publié dans un site Web, avant le dépôt du budget des dépenses, un article montrant qu'il savait à l'avance ce que contenait le budget des dépenses.


When the groups were debating whether or not to in fact table today’s resolution, the overriding opinion was initially one of scepticism; when questioned, most Members admitted to having no idea as to what Holodomor actually means and what it stands for.

Lors des discussions entre les groupes sur la décision de déposer ou non la résolution d’aujourd’hui, l’opinion prédominante a d’abord été sceptique. Interrogés sur la question, la plupart des députés ont admis qu’il n’avait aucune idée de ce que signifiait le terme «Holodomor» et de ce qu’il représentait.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If such a plan did not materialise, and if we were left with what we have on the table today, Mr Borg, all we would have is an ingenious and generous operation which takes advantage of the current crisis to reduce the fishing fleet rather than make it more profitable and rescue it from the serious crisis which it is facing today.

Si ce plan ne se matérialisait pas et que nous devions nous contenter de ce qui est sur la table aujourd’hui, alors, M. Borg, il s’agit simplement d’une opération ingénieuse destinée à prendre la crise comme prétexte pour réduire la flotte de pêche.


If there were no added value to the measures under negotiation and on the table today, none of them would have been necessary.

Si toutes ces mesures que nous négocions et qui sont sur la table n’apportaient aucune valeur ajoutée, aucune d’elles ne serait nécessaire.


The Commission, therefore, officially accepts all the amendments tabled today by the rapporteurs and which were approved on 25 April 2001 by the Committee on Citizens’ Freedoms, chaired by Mr Watson.

Par conséquent, la Commission accepte formellement tous les amendements présentés aujourd'hui par les rapporteurs et approuvés le 25 avril dernier par la commission des libertés, présidée par M. Watson.


This strategy envisaged the first ballot on the European company statute directive to be followed by the ballot on the directive on consultation and information. Reasoning that if the directive we are discussing today were to come first, then the ballot on the employment directive, which as you all know has been on the table for discussion for more than 14 years now, would become extremely complicated.

Ce choix stratégique a consisté à faire adopter dans un premier temps la directive sur le statut de la société européenne et dans un deuxième temps la directive sur l'information et la consultation des travailleurs, et cela au motif que si l'on faisait passer en premier la directive dont nous débattons présentement, il deviendrait extrêmement compliqué d'obtenir le vote de la directive sur le statut de la société européenne dont on sait qu'elle est en négociation depuis plus de 14 ans.


Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Canadian Alliance): Mr. Speaker, even though not all relevant documents were tabled today as the Prime Minister promised yesterday, what was tabled made it clear that Jonas Prince did not accept ownership of the golf course shares until the end of 1999.

Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Alliance canadienne): Monsieur le Président, même si tous les documents pertinents promis par le premier ministre hier n'ont pas été déposés, ce que nous avons pu voir aujourd'hui nous prouve que Jonas Prince n'a pas accepté de devenir propriétaire des actions du club de golf avant 1999.


The Chair: Mr. Robert, because I am new to the committee and I know nothing about the drafter who was working on the rule, are there any senators around the table today who had a hand in this draft, or was it written by the administrative staff and two Speakers, Speaker Hays and a previous Speaker, who were the driving force behind this draft?

Le président : Monsieur Robert, parce que je suis nouveau au comité et que je ne sais rien au sujet du rédacteur qui a travaillé sur la règle, y a-t-il des sénateurs ici présents qui ont participé à la rédaction de cette ébauche? A-t-elle été rédigée par le personnel administratif et deux Présidents, le Président Hays et un prédécesseur, qui en étaient les instigateurs?




D'autres ont cherché : were tabled today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were tabled today' ->

Date index: 2022-03-10
w