Lastly, mindful of previous crises that have seriously affected the agricultural world, such as bovine spongiform encephalopathy in 1997 and dioxin in 1999 – not forgetting that these problems were entirely different from avian influenza – would it not be opportune to set up a special commission, this time pre-emptively, tasked with detecting the causes of crises, in order to prevent them rather than trying to cure them?
Enfin, évoquant différentes crises passées qui ont gravement affecté le monde agricole, telles que celles de l’encéphalopathie spongiforme bovine en 1997 et de la dioxine en 1999, tout en reconnaissant que ces problèmes sont complètement différents de celui de la grippe aviaire, ne serait-il pas opportun de créer une commission spéciale, cette fois-ci de façon anticipée, chargée de détecter les causes des crises afin de les prévenir plutôt que de tenter de les guérir?