Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Misuse of drugs NOS
What everyone should know about child abuse

Traduction de «what everyone knows » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
What everyone should know about child abuse

Ce que chacun devrait savoir à propos des enfants abusés


What everyone should know about the sexual abuse of children

Ce que tout le monde devrait savoir sur l'abus sexuel des enfants


What everyone should know about smoking in the workplace

Tout ce que vous deviez savoir sur la cigarette au travail


Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of d ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Will the Prime Minister now admit what everyone knows, which is that the party is under investigation for its activities in Guelph?

Le premier ministre admettra-t-il enfin ce que tout le monde sait, à savoir que les activités du Parti conservateur dans Guelph font l'objet d'une enquête?


Mr. Speaker, why does the minister not admit what everyone knows?

Monsieur le Président, pourquoi la ministre n'admet-elle pas ce que tout le monde sait?


Today everyone knows what their tasks are and how to implement and finance them.

Aujourd'hui chacun sait ce qu'il doit faire et comment le mettre en œuvre, y compris financièrement.


I do not think that is actually going to respond to what everyone knows is a serious, complicated and difficult challenge confronting us, our communities, our families and people who are trying to live ordinary lives by going to work and looking after themselves.

Je ne pense pas que de telles mesures nous permettront de surmonter les difficultés que tout le monde reconnaît comme étant graves et compliquées, des difficultés auxquelles nous, ainsi que nos collectivités, nos familles et les gens qui essaient de vivre des vies ordinaires en travaillant et en prenant soin d'eux, sommes confrontés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In that communication to the European Parliament, however, we were duty-bound to point out what everyone knows, which is that when the Commission puts forward a proposal based on Article 13, that proposal must, by law – according to the Treaties and not according to our interpretation – be adopted unanimously by the Council.

Dans cette communication au Parlement européen, cependant, nous étions légalement contraints de souligner ce que tout le monde sait, à savoir que, quand la Commission présente une proposition sur la base de l’article 13, celle-ci doit légalement - en vertu des Traités, et pas de notre interprétation - être adoptée à l’unanimité par le Conseil.


Just so that we clear that up, so that everyone knows what is happening.

Je tiens juste à lever le doute sur cette question, afin que nous sachions tous ce qu’il en est.


– (EL) Mr President, mention was made earlier of the Minutes. However, I am not sure if everyone knows exactly what is going on with Turkey and Cyprus: Turkey does not recognise Cyprus.

- (EL) Monsieur le Président, ce point a déjà été mentionné plus tôt, mais je ne suis pas certain que chacun sache exactement ce qui ce passe avec la Turquie et Chypre: la Turquie refuse de reconnaître Chypre.


What is most alarming, however, is the attitude of the people themselves: everyone knows what is going on, but there are so many violations that society has become accustomed to them, and there are only a few people who think that such a way of doing things is unlawful. What is more, the population is being brainwashed with advertising financed by the oligarchs’ millions.

Néanmoins, le plus alarmant est l’attitude de la population elle-même: chacun sait ce qui se passe mais il y a tellement de violations que la société s’y est habituée et seules quelques personnes considèrent que cette manière de procéder est illégale.


So here we are, in 2002, still fighting for addiction treatment services to be taken seriously by the governments of Ontario and Canada in order to affect what everyone knows is a degrading and destructive, complex biopsychosocial disease.

Nous voici donc, en 2002, toujours en train de nous battre pour que les services de traitement de la toxicomanie soient pris au sérieux par les gouvernements de l'Ontario et du Canada afin de traiter une maladie biopsychosociale complexe reconnue par tous comme dégradante et destructrice.


I will not describe what everyone knows all too well, but I agree with the government's conclusion that the money does not always go where it would be best used.

Je ne m'attarderai pas à décrire ce que chacun sait trop bien, mais j'endosse le diagnostic du gouvernement: l'argent ne va pas toujours au meilleur endroit.




D'autres ont cherché : misuse of drugs nos     what everyone knows     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what everyone knows' ->

Date index: 2021-03-17
w