Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English and French in the Workplace

Vertaling van "what former french " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
English and French in the Workplace - What Federal Employees Need to Know [ English and French in the Workplace ]

Le français et l'anglais au travail - Ce que les employés fédéraux doivent savoir [ Le français et l'anglais au travail ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Canada practices what former French President Nicolas Sarkozy has called with much envy— “ immigration choisie et non plus subie” —meaning Canada selects a large part of its migrants according to rational economic criteria.

L'ancien président français Nicolas Sarkozy nous enviait beaucoup ce régime qui pratique une. « immigration choisie et non plus subie » .en ce sens que le Canada sélectionne une grande partie de ses immigrants en fonction de critères économiques rationnels.


This is not a French minister addressing you, even though I am a former French minister, and please believe that I will look very closely at what happens in that country – of which I am still a citizen – so that it functions properly, just as I shall do in all the other countries.

Ce n’est pas un ministre français qui s’adresse à vous, même si c’est un ancien ministre français, et je vous prie de croire que je vais regarder de très près ce qu’il se passe dans ce pays qui reste le mien pour que cela fonctionne bien, comme dans tous les autres pays.


There is a path that can be found between ‘Realpolitik’, which tends to overlook principles, and what former French Cabinet Minister Hubert Védrine recently termed ‘Irrealpolitik ’ in the field of international relations, which tends to overlook the complexity of a given situation.

Il est possible de trouver une voie moyenne entre la «realpolitik», qui a tendance à faire fi des principes, et ce que l’ancien ministre français des affaires étrangères Hubert Védrine a récemment nommé l’«irrealpolitik » dans le domaine des relations internationales, qui a tendance à faire fi de la complexité d’une situation donnée.


There is a path that can be found between ‘Realpolitik’, which tends to overlook principles, and what former French Cabinet Minister Hubert Védrine recently termed ‘Irrealpolitik’ in the field of international relations, which tends to overlook the complexity of a given situation.

Il est possible de trouver une voie moyenne entre la «realpolitik», qui a tendance à faire fi des principes, et ce que l’ancien ministre français des affaires étrangères Hubert Védrine a récemment nommé l’«irrealpolitik» dans le domaine des relations internationales, qui a tendance à faire fi de la complexité d’une situation donnée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
What personal knowledge do you have of any meetings between Brian Mulroney and the so-called Chinese leadership, the former Russian president, Boris Yeltsin, or former French president, François Mitterrand?

Quelle connaissance personnelle avez-vous d'une quelconque réunion entre Brian Mulroney et le soi-disant Chinese leadership, l'ancien président russe Boris Eltsine ou l'ancien président français François Mitterrand?


Question No. 217 Mr. Yvon Godin: With regard to the National Defence Official Languages Program Transformation Model: (a) who exactly must be bilingual under the Model; (b) do all National Defence members have the right to receive orders from their superiors in English or French and what is the rationale for this; (c) has National Defence ever required all its members to be bilingual; (d) is the Model consistent with the Official Languages Act and on what criteria is this answer based; (e) does the Model run counter to all the efforts made in the past to comply with the Official Languages Act; (f) what method is used, and by what me ...[+++]

Question n 217 M. Yvon Godin: —En ce qui concerne le Modèle de transformation du programme des langues officielles du ministère de la Défense nationale: a) qui précisément doit être bilingue selon le Modèle; b) tous les membres du ministère de la Défense nationale ont-ils le droit de recevoir des ordres de leurs supérieurs en français ou en anglais et quelle en est l'explication; c) le ministère de la Défense nationale a-t-il déjà exigé le bilinguisme de tous ses membres; d) le Modèle respecte-t-il la Loi sur les langues officielles et sur quels critères se base-t-on pour répondre à cette question; e) le Modèle va-t-il à l’encontre de tous les efforts qui ont été faits précédemment pour respecter la Loi sur les langues officielles; f) ...[+++]


Through the Treaty of Paris in 1763, signed by the Kings of England, France, Spain and Portugal, the religion and language of former French subjects in what is now Canada, was to be permitted.

Aux termes du traité de Paris signé en 1763 par les rois d'Angleterre, de France, d'Espagne et du Portugal, la religion et la langue des ex-sujets français de ce qui est maintenant le Canada allaient être autorisés.


After the French ceased their occupation of the much larger colony formerly known as Indochina, mainly as a result of the war of independence in what is now Vietnam, the Americans, the Russians and the Chinese were ready to bring the smaller new states of Cambodia and Laos into their respective spheres of influence.

Après que les Français ont mis fin à l’occupation de la bien plus grande colonie anciennement connue sous le nom d’Indochine, principalement à la suite de la guerre d’indépendance sur le territoire qui est aujourd’hui le Viêt Nam, les Américains, les Russes et les Chinois étaient prêts à intégrer les plus petits nouveaux États du Cambodge et du Laos dans leurs sphères d’influence.


I should like to point out that in the morning the President of the French Republic, Mr Chirac, gave the impression, by appearing here in person and from what he said in his speech, that under the French presidency there would be closer, more systematic cooperation between the European Parliament and the presidency; however, in the afternoon, the first minister of the presidency to appear and work with us, the former MEP Mr Moscovici, d ...[+++]

Je voulais, Monsieur le Président, signaler le fait suivant : alors que ce matin, le président de la République française, M. Chirac, avait donné l’impression, de par sa présence ici et la teneur de son discours, que, sous la présidence française, la coopération entre le Parlement européen et la présidence serait plus étroite et plus systématique, l’après-midi, le premier des ministres de la présidence à s’être présenté et à avoir coopéré avec nous, M. Moscovici, ex-député européen, s’est comporté de manière diamétralement opposée.


Former French Minister for Europe, Elisabeth Guigou and President of the European Parliament Sub-Committee on Monetary Affairs, Christa Randzio- Plath will be giving keynote addresses and EC Commissioners Henning Christophersen and Vanni d'Archirafi will feature prominently in what will be the main calendar event of its type for leading European Financial Experts responsible for planning and strategy into the 21st Century.

L'ancien ministre français chargé des affaires européennes, Mme Elisabeth Guigou, et le président de la sous-commission des affaires monétaires du Parlement européen, Mme Christa Randzio-Plath, compteront également parmi les principaux orateurs; MM. Henning Christophersen et Vanni d'Archirafi, membres de la Commission européenne, rehausseront également de leur présence cette convention qui constituera la principale manifestation de ce type de l'année pour les grands experts européens en matière de planification et de stratégie financières à l'aube du XXIe siècle.




Anderen hebben gezocht naar : what former french     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what former french' ->

Date index: 2021-12-08
w