Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what had become » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
What Happens When a Personal Condition Becomes a Disability

Que se passe-t-il en cas d'invalidité?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We have delegations around the world, which dwarf any of the national missions; we have, in all but name, EU ambassadors; and now once again we see that a report is belatedly regularising what had become practice over many years in the European Union.

Nous avons des délégations dans le monde entier, qui éclipsent toutes les missions nationales; nous avons, au nom près, des ambassadeurs de l’UE; et à présent, une fois de plus, nous voyons qu’un rapport régularise après coup ce qui est devenu une pratique habituelle depuis de nombreuses années dans l’Union européenne.


We have delegations around the world, which dwarf any of the national missions; we have, in all but name, EU ambassadors; and now once again we see that a report is belatedly regularising what had become practice over many years in the European Union.

Nous avons des délégations dans le monde entier, qui éclipsent toutes les missions nationales; nous avons, au nom près, des ambassadeurs de l’UE; et à présent, une fois de plus, nous voyons qu’un rapport régularise après coup ce qui est devenu une pratique habituelle depuis de nombreuses années dans l’Union européenne.


In the end, the determination of the negotiators will have enabled us to reach a compromise which, I believe, has at least two virtues: firstly, it forces the insurance sector to assess its risks better, a process which, until now, still involved relatively old mechanisms that were without doubt unsuitable for the reality of what the insurance sector had become; and, secondly, it emphasises the need for supervision mechanisms to adapt to what insurance companies have beco ...[+++]

Finalement, la détermination des négociateurs aura permis d'aboutir à un compromis qui, je crois, a au moins un double mérite: d'abord, obliger le secteur de l'assurance à mieux évaluer ses risques, ce qui, jusqu'à présent, relevait encore de mécanismes relativement anciens et sans doute inadaptés à ce qu'était devenue la réalité du secteur de l'assurance, et puis mettre l'accent sur la nécessité pour les mécanismes de supervision de s'adapter à ce que sont devenues les compagnies d'assurance, à la fois dans leur multitude de produits et d'offres au consommateur, mais aussi dans leur implantation transnationale.


We said that we had to consider a European intervention force to show that in Europe, in the event of a human catastrophe, the word ‘solidarity’ is not just a meaningless concept, but that we take practical action. All these years later, what has become of this European intervention force?

On disait qu’il fallait envisager ce corps d’intervention européenne pour, en cas de drame humain, montrer qu’en Europe, le mot «solidarité» n’est pas seulement un concept vide, mais que nous intervenons concrètement. Où est, tant d’années après, cette force d’intervention européenne?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
“I am delighted that our initiative was able to unblock what had become a very sensitive debate,” said Marian Fischer Boel, EU Commissioner for Agriculture and Rural Development.

«Je suis très heureuse que notre initiative ait permis de débloquer les négociations, qui s’étaient enlisées», a déclaré Mariann Fischer Boel, membre de la Commission chargé de l’agriculture et du développement rural.


In fact, on account of the permanent nature of the grant, establishing its amount in relation to what the advertising revenues would have been if the advertising messages had not been discontinued on account of the Law, for example, by setting the amount at the level of the revenues before the announcement and introduction of the reform, adjusted where appropriate in accordance with the television advertising market trends, would become increasingly arbitrary.

En effet, du fait du caractère pérenne de la subvention, la fixation de son montant par rapport à ce qu’auraient été les recettes publicitaires si les messages publicitaires n’avaient pas disparu du fait de la loi, par exemple, en fixant le montant à ce qu’étaient les recettes avant l’annonce et la mise en place de la réforme, ajusté éventuellement en fonction des évolutions du marché de la publicité sur la télévision, deviendrait de plus en plus arbitraire.


As to the arguments of the competitors that TV2 is a profitable company, or could become profitable, the above-mentioned results for TV2 show that the company realised a profit in 2008, but contrary to what Viasat had estimated, it incurred a loss for 2009 of DKK 27 million, which deviated significantly from the Viasat forecast of DKK 249 million in profit.

En ce qui concerne les arguments des concurrents selon lesquels TV2 est ou pourrait devenir une entreprise rentable, les résultats mentionnés plus haut montrent que TV2 était bien bénéficiaire en 2008, mais que, contrairement aux prévisions de Viasat, elle a connu un déficit de 27 millions de DKK en 2009, bien loin de l’estimation de Viasat qui tablait sur un bénéfice de 249 millions de DKK.


When Mr Prodi was asked by Danish television what had become of women and young people, he called for honesty and said that, if the EU was to talk with government leaders, it needed men over the age of 30.

Interrogé par la télévision danoise sur la place des femmes et des jeunes, Romano Prodi a répondu : "soyons francs, parler avec des dirigeants gouvernementaux, c'est avoir affaire à des hommes de plus de 30 ans".


In 1996, the Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS) the successor organisation to the THA - decided to put an end to what had become a loss-making supply contract and proposed to UCB to produce itself the CO. In that case, and in accordance with the privatisation contract, UCB would have benefited from a DEM 5-million (€ 2.56 million) grant.

En 1996, la Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS), l'organisation qui a succédé à la THA, a décidé de mettre un terme à ce contrat de fourniture devenu déficitaire et a proposé à UCB de produire elle-même le CO. Dans ce cas, et conformément au contrat de privatisation, UCB aurait bénéficié d'une subvention de 5 millions de DEM ( 2.56 millions €).


But it is already clear that the ITC determinations will help to defuse substantially what had become a very grave trade dispute".

Toutefois, il est désormais clair que les décisions de l'ITC nous seront précieuses pour ramener à un ton plus modéré ce qui avait pris des allures de différend commercial très sérieux".




D'autres ont cherché : what had become     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what had become' ->

Date index: 2022-01-14
w