Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Description of what has happened
The Right to Control What Happens to Your Body

Traduction de «what happened because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Results, Validation and Judicial Recounts: What Happens After Electors Vote in a Federal Election

Les suites d'une élection fédérale : résultats, validation et dépouillements judiciaires


The Right to Control What Happens to Your Body

Le droit de contrôler ce qui arrive à ton corps


Sexual abuse: what happens when you tell: a guide for children

Violence sexuelle : que se passe-t-il lorsque tu en parles : guide à l'intention des enfants


description of what has happened

description de ce qui s'est passé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Speaker, the New Democrats did not ask for Canadian jobs to be taken away, but that is exactly what happened because of Conservative mismanagement.

Monsieur le Président, les néo-démocrates n'ont pas demandé qu'on fasse perdre des emplois aux Canadiens, mais c'est précisément ce qui se passe à cause de l'incurie des conservateurs.


There are allegations by those in the industry who say that we with “we” meaning the workers or whoever, those who are not in high management, the on-the-ground staff, so to speak fill out the forms, but we don't know what happens because there's no follow-through.

Certaines personnes de l'industrie allèguent que nous — quand je dis « nous », je veux parler des travailleurs ou des autres, tous ceux qui ne sont pas de la haute direction, le personnel sur le terrain, si je puis dire — remplissons les formulaires, mais que nous ne savons pas ce qui se passe parce que nous ne faisons aucun suivi.


I wish that you would write these historians and tell them the oral history of what happened, because they dispute that.

Je souhaite que vous écriviez à ces historiens pour leur raconter ce qui s'est passé tel que le raconte l'histoire orale, parce qu'ils en contestent la véracité.


It would have been advantageous for the committee to look at your report, simply because it would have been more fulsome in helping all of us understand what happened because that's really what we want to do and to find a way to assure Canadians that it won't happen again.

Il aurait été avantageux pour le comité d'examiner votre rapport, tout simplement parce que ça nous aurait permis d'avoir une vision complète qui nous aurait tous aidés à comprendre ce qui s'est passé — parce que c'est vraiment ça que nous voulons faire — et à trouver une façon d'assurer à la population canadienne qu'une telle situation ne se reproduira pas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am just saying that I do not know exactly what has happened to her, but that was what happened to me, and I was very glad that I did not have an appointment yesterday, because the same thing could have happened to me too.

Je dis juste que je ne sais pas exactement ce qui lui est arrivé, mais que c’est ce qui m’est arrivé et que j’étais très contente de ne pas avoir de rendez-vous hier, parce que la même chose aurait aussi pu m’arriver.


We are asking what happened because there are still people with the blood of that attack on their hands, placing a heavy burden of responsibility on the leaders of that period of history, which is fortunately now behind us since the collapse of the Berlin wall.

Nous demandons ce qui est arrivé parce que certaines personnes ont encore les mains entachées du sang de cette attaque, avec une lourde responsabilité sur les dirigeants de cette période de l’histoire, qui est heureusement désormais dernière nous depuis la chute du mur de Berlin.


We are asking what happened because there are still people with the blood of that attack on their hands, placing a heavy burden of responsibility on the leaders of that period of history, which is fortunately now behind us since the collapse of the Berlin wall.

Nous demandons ce qui est arrivé parce que certaines personnes ont encore les mains entachées du sang de cette attaque, avec une lourde responsabilité sur les dirigeants de cette période de l’histoire, qui est heureusement désormais dernière nous depuis la chute du mur de Berlin.


I am afraid, however, that we may be in danger of failing in our task of ensuring that this is what happens, because the majority of the committee have voted in favour of a lot of restrictions that may cost European taxpayers dearly.

Je crains néanmoins que nous manquions à notre mission, qui est de veiller à ce que tout se déroule de cette manière, dans la mesure où la majorité de la commission s’est exprimée en faveur de nombreuses limitations qui pourraient coûter cher aux contribuables européens.


Senator Forrestall: I can share the minister's lack of specific knowledge as to what happened because the aircraft is on the bottom of the ocean.

Le sénateur Forrestall: Je comprends très bien que le ministre ne sache pas ce qui est arrivé puisque l'appareil est au fond de l'océan.


In this case, we know what happened because the plane was seen, but up till now, even in the Cermis tragedy, it is still not at all clear where the blame lies.

Dans ce cas-ci, nous savons ce qui s'est passé car il y a eu des témoins, mais la responsabilité n'a pas encore été clairement établie dans cette tragédie non plus.




D'autres ont cherché : description of what has happened     what happened because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what happened because' ->

Date index: 2022-08-12
w