Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what his answer » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
What's the big deal? some straight forward questions and answers on free trade

Le libre-échange! Parlons-en! Quelques questions et réponses simples et directes sur le libre-échange
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[64] One of the questions raised by the dépeçage mechanism is what happens when the consumer's protective provisions are more favourable in country B than in country A. The answer to this question depends on the view taken of consumer protection: does it consist of applying a law that is known to the consumer and therefore matches his legitimate expectations or a law which is actually more favourable to him?

[64] L'une des questions soulevées par le mécanisme du dépeçage est notamment la suivante : quid lorsque les dispositions protectrices du consommateur sont plus favorables dans le pays B que dans le pays A ? Répondre à cette question oblige à prendre position sur la nature de la protection du consommateur : consiste-t-elle en l'application d'une loi connue du consommateur, i.e. s'agit-il de prendre en considération ses attentes légitimes, ou en l'application d'une loi qui lui est objectivement la plus favorable sur le fond?


– (EL) Madam President, I thank the Commissioner for his answer, and I would like to ask in addition whether the Commission has data on the volume of credit intermediation in the European Union, and specifically what percentage of the European GDP this credit intermediation represents.

– (EL) Madame la Présidente, je remercie le commissaire pour sa réponse et j’aimerais demander, en plus, si la Commission dispose de données sur le volume d’intermédiation de crédit dans l’Union européenne, et spécifiquement quel pourcentage du PIB européen cette intermédiation de crédit représente.


– (PT) I am very grateful, Mr President, but I believe the Commissioner should tell us what the truth is: is it what he stated in his answer to Question No 26 – which is that the regulations are in force – or what he has just stated, which is that the regulations are no longer in force?

- (PT) Je vous suis fort reconnaissant, Monsieur le Président, mais je pense que M. le commissaire doit nous dire quelle est la vérité: si c’est ce qu’il a affirmé à la question 26 - que les règlements sont en vigueur - ou si c’est ce qu’il vient d’affirmer, à savoir que les règlements ne sont pas en vigueur.


– (ES) Mr President, I would like to thank the President-in-Office of the Council, not only for the accuracy of his answer, but also for what he has been doing, both during the Belgian Presidency and during the Spanish Presidency, with a view to resolving ‘within a reasonable time period’ – to use his own words – these two problems: that of resolving the Romanian adoption system, in order to make it compatible with international agreements and, secondly, that of resolving the problems of those families who, since the procedures were begun under the former Romanian legislation, have seen no progress.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais remercier la présidence en exercice du Conseil, non seulement pour la précision de sa réponse mais également pour tout ce qui, sous la présidence belge comme sous la présidence espagnole, est fait pour que soient résolus "dans un délai raisonnable" - j’utilise vos propres termes - ces deux problèmes : celui de la résolution du système d’adoption roumain, pour le rendre conforme aux conventions internationales et, ensuite, celui de la résolution des problèmes de ces familles qui, vu que les procédures étaient déjà ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (NL) I would like to thank the Commissioner for his answer and his words of encouragement, but what we have to take on board is that we are in a transitional phase at the moment, when it comes to EU aid to Serbia. We are in the transitional phase between emergency aid and aid which is more structural in nature.

- (NL) Je remercie le commissaire pour sa réponse et ses paroles d’encouragement mais nous devons toutefois prendre conscience que nous sommes dans une phase de transition, la phase de transition de l’aide qu’accorde l’Union européenne à la Serbie, la phase de transition de l’aide d’urgence vers une aide plus structurelle.


– (NL) I would like to thank the Commissioner for his answer and his words of encouragement, but what we have to take on board is that we are in a transitional phase at the moment, when it comes to EU aid to Serbia. We are in the transitional phase between emergency aid and aid which is more structural in nature.

- (NL) Je remercie le commissaire pour sa réponse et ses paroles d’encouragement mais nous devons toutefois prendre conscience que nous sommes dans une phase de transition, la phase de transition de l’aide qu’accorde l’Union européenne à la Serbie, la phase de transition de l’aide d’urgence vers une aide plus structurelle.


[64] One of the questions raised by the dépeçage mechanism is what happens when the consumer's protective provisions are more favourable in country B than in country A. The answer to this question depends on the view taken of consumer protection: does it consist of applying a law that is known to the consumer and therefore matches his legitimate expectations or a law which is actually more favourable to him?

[64] L'une des questions soulevées par le mécanisme du dépeçage est notamment la suivante : quid lorsque les dispositions protectrices du consommateur sont plus favorables dans le pays B que dans le pays A ? Répondre à cette question oblige à prendre position sur la nature de la protection du consommateur : consiste-t-elle en l'application d'une loi connue du consommateur, i.e. s'agit-il de prendre en considération ses attentes légitimes, ou en l'application d'une loi qui lui est objectivement la plus favorable sur le fond?


I think what his answer was directed to earlier — and I am sure he will correct me if I am wrong — was any form of inquiry from outside Parliament.

Je crois que dans sa réponse, il parlait — il me corrigera si je me trompe — de requêtes émanant de l'extérieur du Parlement.


Mr. Gerald Keddy (South Shore, PC): Mr. Speaker, I was listening to the answer of the hon. member for Prince Albert to the question of whether or not these fee simple lands were taxable and I am not sure what his answer was.

M. Gerald Keddy (South Shore, PC): Monsieur le Président, j'écoutais la réponse du député de Prince Albert à la question de savoir si les terres en fief simple étaient assujetties à l'impôt foncier. Je n'ai pas très bien compris sa réponse.






D'autres ont cherché : what his answer     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what his answer' ->

Date index: 2025-02-23
w