Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what is particularly striking today » (Anglais → Français) :

Although these issues are of particular relevance today in Europe because of the very rapid growth in Internet use, they are arguably even more critical in other parts of the world where asymmetric dependence on the Internet in the United States is even more striking.

Bien que ces problèmes soient particulièrement d'actualité en raison de la croissance très rapide de l'utilisation d'Internet, on peut supposer qu'ils le sont encore plus dans d'autres régions du monde où cette asymétrie de la dépendance vis-à-vis des États-Unis est encore plus flagrante.


What was particularly striking, which doubled and exacerbated and made worse the Westray disaster, was the disaster which occurred in the legal system and the wranglings that took place.

Ce qui m'a paru particulièrement frappant et qui a contribué à doubler, à exacerber et même à aggraver la catastrophe de Westray, c'est l'effondrement du système de justice, et les tractations dont nous avons été témoins.


With Member States in different stages of the economic cycle, today's guidance stresses the need to strike the right balance between supporting the economic expansion and ensuring the sustainability of public finances, in particularly through reducing high debt levels.

Dans un contexte où les États membres sont à des phases différentes du cycle économique, les orientations publiées aujourd'hui soulignent la nécessité de parvenir à un juste équilibre entre le soutien de l'expansion économique et les efforts visant à garantir la viabilité des finances publiques, notamment en réduisant les niveaux d'endettement élevés.


(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracke ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) ...[+++]


What is particularly striking in this government proposal is that it is based on unreliable data.

Ce qui est particulièrement frappant dans cette proposition du gouvernement, c'est qu'elle est basée sur des données qui ne sont pas justifiées.


What is particularly striking today is the sheer impotence of this Parliament, together with the contempt with which it is treated by the Council and the Commission.

Ce qui me frappe aujourd’hui particulièrement, c’est l’impuissance pure et simple de ce Parlement et le mépris avec lequel le Conseil et la Commission le traitent.


What is particularly striking in Mr. Gandy's case is the incredible recovery that he went through over the last several years after suffering from arthritis and a pinched nerve.

Ce qui est particulièrement frappant dans le cas de M. Gandy, c'est qu'il s'est incroyablement bien remis après avoir souffert d'arthrite et d'un nerf coincé pendant plusieurs années.


But what is particularly striking here, apart from the fact that we already have an independent intergovernmental agency in the Joint Aviation Authority, is the stark admission that continued intergovernmental cooperation is to be abandoned as it is developed and I quote from the rapporteur's report: "would have involved lengthy ratification procedures in the national parliaments of the states concerned ., which would not necessarily have been successful".

Mais ce qui est particulièrement frappant ici, mis à part le fait que nous disposons déjà d'une agence intergouvernementale indépendante sous la forme des Autorités conjointes de l'aviation, c'est la profonde acceptation que la coopération intergouvernementale suivie telle que nous la connaissions sera abandonnée et que, selon le rapport du rapporteur, elle "nécessitait des procédures de ratification longues et complexes dans les parlements nationaux,.et risquait donc d'être rejetée".


But what is particularly striking here, apart from the fact that we already have an independent intergovernmental agency in the Joint Aviation Authority, is the stark admission that continued intergovernmental cooperation is to be abandoned as it is developed and I quote from the rapporteur's report: "would have involved lengthy ratification procedures in the national parliaments of the states concerned ., which would not necessarily have been successful".

Mais ce qui est particulièrement frappant ici, mis à part le fait que nous disposons déjà d'une agence intergouvernementale indépendante sous la forme des Autorités conjointes de l'aviation, c'est la profonde acceptation que la coopération intergouvernementale suivie telle que nous la connaissions sera abandonnée et que, selon le rapport du rapporteur, elle "nécessitait des procédures de ratification longues et complexes dans les parlements nationaux,.et risquait donc d'être rejetée".


Mr. Fraser: I am glad you used the word ``communities'' because what is particularly striking about the English communities in Quebec is how different they are, depending on where they are located.

M. Fraser : Je suis content que vous ayez utilisé le mot « communautés », car ce qui est particulièrement frappant, chez les communautés anglophones du Québec, c'est à quel point elles peuvent être différentes les unes des autres, selon l'endroit où elles se trouvent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what is particularly striking today' ->

Date index: 2021-03-16
w