This is where the Commission must work together with Parliament, for what is very disturbing, not least to my own group, is that the Commission still retains a degree of ‘licence’, in the sense that it always takes decisions on the basis of what it thinks right and does not consult the voters or their representatives in the manner to which they are entitled.
C’est à ce niveau-là que celle-ci doit collaborer avec le Parlement, car il est très dérangeant, du moins pour mon groupe, de voir comment la Commission conserve encore une sorte d’emprise, en ce sens que toutes ses décisions sont motivées par ce qui, selon elle, est juste, et qu’elle ne consulte ni les électeurs ni leurs représentants comme ils y ont droit.