Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Misuse of drugs NOS
WYSIMOLWYG
WYSINWYG
WYSIWIG
WYSIWYG
What You See Is More Or Less What You Get
What You See Is What You Get
What are you aiming at
What are you driving at
What are you hinting at
What if analysis
What if mode
What if? mode
What you see is not what you get
What you see is what you get
What-if mode
What-you-see-is-what-you-get
Wysiwyg

Traduction de «what mr souchet » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
what-you-see-is-what-you-get [ WYSIWYG | What You See Is What You Get | What-you-see-is-what-you-get ]

tel écran-tel écrit [ WYSIWYG | tel-tel | tel écran, tel écrit | équivalence écran-papier | mode wysiwig ]


What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]

ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit


what you see is what you get | WYSIWIG [Abbr.]

tel écran-tel écrit | tel-tel


What You See Is More Or Less What You Get | WYSIMOLWYG [Abbr.]

WYSIMOLWYG [Abbr.]


what are you driving at [ what are you aiming at | what are you hinting at ]

où voulez-vous en venir [ quel but visez-vous ]


what if? mode [ what if mode | what-if mode ]

mode simulation




what you see is not what you get | WYSINWYG

affichage et impression non identiques


Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


what if analysis

évaluation interactive | évaluation par simulation | simulation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
What Mr Souchet proposes in his report, namely the replacement of this recovery plan with a multi-annual management plan, is the result not just of the – I believe correct – analysis of the European Parliament’s Committee on Fisheries and of our own debate, but also of the guidelines already defined by the European Parliament itself and Mr Souchet in relation to the management of fragile stocks: the application of simple and flexible rules, such as multi-annual TACs, rather than rigid systems with uncertain effects, such as measures based on the fishing effort.

Ce que propose M. Souchet dans son rapport, à savoir, la substitution d’un plan de gestion pluriannuel à ce plan de reconstitution, est le résultat non seulement de l’analyse - que je crois correcte - effectuée par la commission de la pêche du Parlement européen et de notre propre débat, mais également des orientations déjà définies par le Parlement européen lui-même et par M. Souchet en matière de gestion des stocks fragiles: l’application de règles simples et souples, tels que les TAC pluriannuels, de préférence à des systèmes rigides aux effets incertains tels que des mesures basées sur l’effort de pêche.


So, despite what Mrs McKenna said, I believe that Mr Souchet has sought to achieve that balance and I commend his report to the House.

Donc, malgré ce qu’a déclaré Mme McKenna, je pense que M. Souchet s’est efforcé de trouver cet équilibre et je recommande son rapport au Parlement.


It is absolutely true what Mr Souchet, as rapporteur, and Mr Graefe zu Baringdorf, as chairman of the Committee on Agriculture and Rural Development have had to say on the subject.

Ce qu'ont dit à ce propos, il y a un instant, M. Souchet, le rapporteur, et M. Graefe zu Baringdorf, le président de la commission de l'agriculture et du développement rural, est tout à fait exact.


– (NL) Mr President, I would first of all like to congratulate the rapporteur, Mr Souchet, on his report, because there was only one possible response to the Commission proposal, which was not a good proposal, and that was a powerful parliamentary response, which is what we have.

- (NL) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord féliciter de tout cœur M. Souchet pour son rapport, car la proposition de la Commission, qui n'est pas une bonne proposition, n'appelle qu'une seule réponse possible : une réaction parlementaire vigoureuse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To the question put by Mr Souchet and others on what would be the consequences if a wines and spirits agreement was not reached in time, I have the following remarks.

Je voudrais répondre à M. Souchet, ainsi qu'à d'autres députés qui ont posé la question de savoir quelles seraient les conséquences dans le cas où un accord sur les vins et spiritueux ne serait pas conclu.




D'autres ont cherché : wysimolwyg     wysinwyg     wysiwig     wysiwyg     what you see is what you get     misuse of drugs nos     what are you aiming at     what are you driving at     what are you hinting at     what if analysis     what if mode     what if mode     what-if mode     what mr souchet     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what mr souchet' ->

Date index: 2024-12-26
w