Thank you, Chair. As much as I understand what Ms. Jennings is getting at, and I appreciate at least the work that she's done and the sentiment inherent in this, I think she's trying to stem the problem that arose with what we're calling the Volpe clause, because we were all horrified at this idea of shaking down school children for their lunch money, to overstate things somewhat.
D'après ce que je comprends de ce qu'a dit Mme Jennings, et je reconnais au moins le travail qu'elle a fait et le sentiment qui s'en dégage, je pense qu'elle essaie d'associer le problème qui se pose à ce qu'on appelle l'article Volpe, parce que nous sommes tous horrifiés à l'idée de secouer des enfants d'école pour leur soutirer l'argent de leurs repas, pour exagérer un peu.