Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what my colleague erkki liikanen " (Engels → Frans) :

A number of statements by my Bloc colleagues lead me to believe that this is just an excuse to keep on debating a bill the House has already disposed of, a bill I believe is strengthening my rights, my prerogatives and my duties as an elected member of parliament, a highly democratic bill, contrary to what my colleagues across the way might think.

Or, de nombreuses déclarations faites par mes collègues du Bloc m'inciteraient à croire que cette initiative n'est qu'un prétexte pour continuer à débattre d'un projet de loi dont la Chambre a déjà disposé. Un projet de loi dont je considère qu'il renforce mes droits, mes prérogatives et mes obligations à titre d'élu de ce Parlement. Un projet de loi éminemment démocratique, n'en déplaise à mes collègues d'en face.


So what my colleague said, and what my other colleagues also intimated, is exactly what we just heard: police officers are against the abolition of the long gun registry.

Donc ce que disait ma consoeur, et ce que disaient mes autres confrères aussi, c'est exactement ce qu'on vient d'entendre: les policiers sont contre l'abolition du registre des armes d'épaule. Cela en dit long.


– (FR) Mr President, on the Liese report, I would like to confirm what my colleague Erkki Liikanen explained yesterday during the debate. The Commission can accept compromise Amendments Nos 28 to 43.

- Monsieur le Président, s'agissant de ce rapport Liese, je voudrais, ainsi que mon collègue Erkki Liikanen l'a expliqué hier pendant le débat, confirmer que la Commission peut accepter les amendements de compromis 28 jusqu'à 43.


– (FR) Mr President, on the Liese report, I would like to confirm what my colleague Erkki Liikanen explained yesterday during the debate. The Commission can accept compromise Amendments Nos 28 to 43.

- Monsieur le Président, s'agissant de ce rapport Liese, je voudrais, ainsi que mon collègue Erkki Liikanen l'a expliqué hier pendant le débat, confirmer que la Commission peut accepter les amendements de compromis 28 jusqu'à 43.


I fully subscribe to what my colleague Siim Kallas said last week in Nottingham: “the fight against fraud lies at the heart of our activities because the European Union is spending taxpayers’ money”. He went on to say, with NGOs in mind, that “acting for ‘good causes’ is by no means an excuse for less transparency, quite the contrary”.

Je m’inscris entièrement dans la démarche de mon collègue, Siim Kallas qui, dans son discours sur la transparence fait à Nottingham la semaine dernière, déclarait « the fight against fraud lies at the heart of our activities because the European Union is spending taxpayer’s money ». Il ajoutait en substance à l’adresse des ONGs, « acting for ‘good causes’ is by no means an excuse for less transparency, quite the contrary”.


As my friend Erkki Liikanen has said, industry and industrial policy are back on the European Union’s political agenda.

Comme l’a dit mon ami Erkki Liikanen, l’industrie et la politique industrielle sont de retour sur l’agenda politique de l’Union européenne.


Since, in addition, this will probably be one of the last times we will be given these reports to discuss, I would like to thank all of the members of the Commission, as well as Parliament for the support they have given to research and innovation and my friend Erkki Liikanen, who will take over from me.

Et, puisque ce sera sans doute l’un des derniers moments où il nous sera donné de discuter de ces rapports, je voudrais remercier tous les membres de la Commission, ainsi que le Parlement pour le soutien apporté à la recherche et à l’innovation et mon ami Erkki Liikanen, qui va me succéder.


What worries me most in this love-hate relationship, however, is not so much what has happened but what the future holds, which is that the Republican administration is on the point of succumbing to the temptation of protectionism, as shown right now in two cases: steel, which has been explained enough – and on this I fully endorse what my colleague Mr Atkins has said – and clementines, which have also been mentioned by Mr Westendorp.

Mais ce qui m'inquiète le plus dans ces relations d'amour et de haine n'est pas tant ce qui s'est passé que ce que présage le futur, c'est-à-dire le fait que l'administration républicaine est sur le point de succomber à une tentation protectionniste qui se manifeste actuellement dans deux questions : le problème de l'acier, suffisamment expliqué - et à ce sujet j'adhère totalement aux paroles de mon collègue de parti, Atkins - et le problème des clémentines, qui a également été signalé par mon collègue Westendorp.


What worries me most in this love-hate relationship, however, is not so much what has happened but what the future holds, which is that the Republican administration is on the point of succumbing to the temptation of protectionism, as shown right now in two cases: steel, which has been explained enough – and on this I fully endorse what my colleague Mr Atkins has said – and clementines, which have also been mentioned by Mr Westendorp.

Mais ce qui m'inquiète le plus dans ces relations d'amour et de haine n'est pas tant ce qui s'est passé que ce que présage le futur, c'est-à-dire le fait que l'administration républicaine est sur le point de succomber à une tentation protectionniste qui se manifeste actuellement dans deux questions : le problème de l'acier, suffisamment expliqué - et à ce sujet j'adhère totalement aux paroles de mon collègue de parti, Atkins - et le problème des clémentines, qui a également été signalé par mon collègue Westendorp.


This is probably what my colleague Karel van Miert had in mind when he made his proposal regarding the FDA.

C'est sans doute également ce que mon collègue van Miert avait à l'esprit en formulant sa proposition de FDA.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what my colleague erkki liikanen' ->

Date index: 2023-05-25
w