Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
What is the value of my woodlot?

Traduction de «what my esteemed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
What is the value of my woodlot?

Combien vaut mon lot boisé?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Colonel Ghulam Sarwar Cheema (Member of the National Assembly and Former Minister of Defence, Pakistan): Let me make an addition to what my esteemed colleague has said.

Col Ghulam Sarwar Cheema (député de l'Assemblée nationale et ancien ministre de la Défense, Pakistan): J'aimerais ajouter une remarque à ce qu'a dit mon estimé collègue.


As much as we like what the government has done so far, we are saying it needs to do a bit more in order to achieve what we believe would be good for the Northwest Territories, what the Northwest Territories want for themselves, and what my esteemed colleague, who knows that territory so well, tells us is so important to the people.

Nous voyons d'un oeil favorable ce que le gouvernement a accompli jusqu'à maintenant; nous considérons toutefois qu'il devrait aller plus loin pour réaliser ce qui avantagerait les Territoires du Nord-Ouest, ce que les territoires eux-mêmes veulent et ce qui est important pour ces gens, selon mon estimé collègue, pour qui ces territoires n'ont plus de secrets.


I agree with, and endorse, what my esteemed colleagues have said on this bill.

Je suis de l'avis de mes collègues et j'adhère à ce qu'ils ont dit de ce projet de loi.


Mr. Speaker, as my esteemed colleague did such a wonderful job of giving us a backdrop of what led to the legislation, I will keep my answer very brief.

Monsieur le Président, puisque le contexte qui a mené au projet de loi a été si bien présenté par mon estimée collègue, ma réponse sera brève.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, on a point of order, I would like to comment on what my esteemed colleague Mrs McGuinness said.

- (DE) Monsieur le Président, c’est une motion de procédure. Je voudrais commenter les propos de mon honorable collègue Mme McGuinness.


– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, some of what my esteemed colleague Mr Bradbourn had to say was his personal view; I can assure the House and the Commissioner that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats is – with the exception of one amendment – right behind the Costa report, and I will take this opportunity to reiterate my thanks to the Chairman of the Committee and to the rapporteur for their very constructive cooperation.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, certains des propos qu’a tenus mon honorable collègue, M. Bradbourn, étaient dictés par son opinion personnelle, et je peux garantir à l’Assemblée et au commissaire que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens soutient le rapport Costa - à l’exception d’un amendement. Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier à nouveau le président de la commission et le rapporteur pour leur coopération très constructive.


– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, some of what my esteemed colleague Mr Bradbourn had to say was his personal view; I can assure the House and the Commissioner that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats is – with the exception of one amendment – right behind the Costa report, and I will take this opportunity to reiterate my thanks to the Chairman of the Committee and to the rapporteur for their very constructive cooperation.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, certains des propos qu’a tenus mon honorable collègue, M. Bradbourn, étaient dictés par son opinion personnelle, et je peux garantir à l’Assemblée et au commissaire que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens soutient le rapport Costa - à l’exception d’un amendement. Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier à nouveau le président de la commission et le rapporteur pour leur coopération très constructive.


And what did I see, but my esteemed colleague, Mr Harbour, speaking with great authority on the issue in hand with no indication that the votes were to follow next. For all I knew, it could have been a fire alarm or something else.

Quand la sonnerie a retenti - et je l’ai entendue depuis mon bureau -, j’ai regardé l’écran pour savoir ce qui se passait. Et qu’ai-je vu, sinon mon estimé collègue, M. Harbour, s’exprimant avec beaucoup d’autorité sur la question en cours, sans aucune indication que les votes allaient commencer après.


– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject that is so important, especially if we consider the free time that we – according to what we are led to belie ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le temps libre dont nous semblons disposer.


I hope that I haven't hurt anybody's feelings because I can say that a lot of people who sit around this table stand high in my esteem and high in my affection, but there is something wrong with what we're doing.

J'espère n'avoir blessé personne, parce que je peux affirmer avoir en très haute estime et avoir beaucoup d'affection pour certaines personnes qui sont autour de cette table, mais il y a quelque chose qui ne va pas dans ce que nous faisons.




D'autres ont cherché : what my esteemed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what my esteemed' ->

Date index: 2023-05-19
w