Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
What's new in the NBC 1995?
What's new in the National Building Code 1995

Vertaling van "what national colleagues " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
What's new in the NBC 1995? [ What's new in the National Building Code 1995 ]

Quoi de neuf dans le CNB 1995? [ Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995? ]


Hostage Takings: a.k.a. Forcible Confinements and Sexual Assaults - What the National Investigations Tell Us

Prises d'otages : séquestrations et agressions sexuelles - Résultats des enquêtes nationales


Acting on What We Know: Preventing Youth Suicide in First Nations

Savoir et agir : La prévention du suicide chez les jeunes des Premières nations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The alternative, contrary to what my colleagues across the floor would have us believe, is not to facilitate the separation of the nation's two founding peoples but rather to work toward a constitutional resolution.

Ce qu'il faut faire, contrairement à ce que nous disent les collègues d'en face, ce n'est pas favoriser la séparation des deux peuples fondateurs, mais plutôt travailler ensemble à une solution d'ordre constitutionnel.


If we are, then we should be receiving the same kind of funding as what our Inuit and First Nations colleagues get.

Si c'est le cas, nous devrions bénéficier du même financement que nos collègues des Premières nations et de la population inuite.


I just want to echo what many colleagues have said: the action on Lisbon is shifting from here to the chambers of national parliaments, because that is where we need to engage them on delivering these 10 priority objectives, and that is something we need to reflect on as well.

Je veux juste me faire l’écho de ce que de nombreux collègues ont dit: l’action sur Lisbonne s’est déplacée de cette Chambre à celles des Parlements nationaux, car c’est là que ces 10 objectifs prioritaires doivent être mis en œuvre, et c’est une chose sur laquelle nous avons aussi besoin de réfléchir.


I just want to echo what many colleagues have said: the action on Lisbon is shifting from here to the chambers of national parliaments, because that is where we need to engage them on delivering these 10 priority objectives, and that is something we need to reflect on as well.

Je veux juste me faire l’écho de ce que de nombreux collègues ont dit: l’action sur Lisbonne s’est déplacée de cette Chambre à celles des Parlements nationaux, car c’est là que ces 10 objectifs prioritaires doivent être mis en œuvre, et c’est une chose sur laquelle nous avons aussi besoin de réfléchir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I do not wish to offend anybody, but if I imagine let's say a former national civil servant from the Ministry of Agriculture in a Member State coming into the Commission at some point and doing really outstanding work internally, and then being appointed to head perhaps an external delegation or a Commission representation abroad, I think that this person would definitely still gain from learning what national colleagues will have perhaps learnt at a diplomatic college.

Je ne veux froisser personne mais lorsque j'imagine que, peut-être, un ancien fonctionnaire national du ministère de l'agriculture d'un État membre arrive un jour à la Commission et y effectue un travail interne tout à fait remarquable avant d'être chargé de diriger une antenne ou un bureau de représentation de la Commission à l'étranger, je trouve qu'il pourrait pleinement profiter de ce que ses collègues nationaux ont sûrement appris au sein d'une école diplomatique.


What a contrast with the recent presidencies of Ireland and of Luxembourg: small, successful, independent nations whose achievements in their six months in office were immense and excellent examples of the independent status which I believe would be best for Scotland and which my Welsh and Catalan colleagues also aspire to for their countries.

Quel contraste avec les présidences irlandaise et luxembourgeoise! Ces petites nations indépendantes ont accompli en six mois un travail immense et constituent d’excellents exemples du statut indépendant qui, je crois, conviendrait le mieux à l’Écosse et auquel mes collèges gallois et catalans aspirent eux aussi.


Hon. Louis J. Robichaud: Honourable senators, I went from being disappointed and almost insulted, when the Government of Ontario decided that the national capital might not be bilingual, to being delighted at what my colleagues in the Senate were saying about feeling offended because of the refusal to declare Ottawa, our nation's capital, officially bilingual.

L'honorable Louis J. Robichaud: Honorables sénateurs, autant j'ai été déçu, presque insulté, lorsque le gouvernement de l'Ontario a déterminé que la capitale nationale ne serait peut-être pas bilingue, autant je me réjouissais tout à l'heure d'entendre les propos de mes collègues du Sénat qui ont été offensés parce qu'on refuse de déclarer officiellement bilingue la nouvelle ville d'Ottawa.


This does not call into question the legitimacy of this Parliament, but it should make us all the more humble when it comes to democracy, and curb our urges to transform the nature of the EU or the structure of the Treaties and their checks and balances. Rather than changing everything, we should be trying to improve what we have, starting here in this House, with the way we debate, vote, convey our opinions, communicate and conduct our relations with our colleagues in the national parliaments.

C'est un problème qui ne met pas en cause notre légitimité au sein de ce Parlement, mais qui nous conseille à tous de faire preuve d'humilité démocratique et de modérer nos élans de transformation de la nature de l'Union ou de la structure des Traités et de leur équilibre ; plutôt que de tout transformer, il nous faut améliorer ce que nous sommes, en commençant ici même, dans cet hémicycle, améliorer notre manière de débattre, de voter, de transmettre, de communiquer, nos rapports avec nos collègues des parlements nationaux, ce qui demande également une certaine modestie.


In light of what my colleague, the member for Pictou—Antigonish—Guysborough, said, I find it completely incredible that a government that makes historic errors on national agendas adopted by the previous government, that in some cases contradicts itself while in office by passing measures it voted against, particularly with respect to national defence, and that spent hundreds of thousands of dollars after making election promises not on the sly but right out in the open, on television, is re-elected.

À la suite des affirmations de mon collègue de Pictou—Antigonish—Guysborough, il m'apparaît totalement incroyable qu'un gouvernement, qui fait des erreurs historiques sur des programmes nationaux qui ont été adoptés par l'ancien gouvernement, qui se contredit en cours de mandat en adoptant des mesures contre lesquelles il avait voté, particulièrement en ce qui concerne la défense nationale, et qui a dépensé des centaines de milliers de dollars après avoir fait des promesses électorales, non pas de façon clandestine, mais bien à la tél ...[+++]


Mr. Vigneault: I would add to what my colleague mentioned, and I believe it was mentioned earlier, that as of April 1 we have stood up our national targeting centre, which is the 24/7 iteration of our operation centre.

M. Vigneault : J'ajouterais à ce que mon collègue vient de dire, et je pense l'avoir mentionné plus tôt, que depuis le 1 avril, nous avons mis sur pied notre centre national de ciblage, la version 24 heures par jour, sept jours par semaine de notre centre opérationnel.




Anderen hebben gezocht naar : what national colleagues     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what national colleagues' ->

Date index: 2024-06-27
w