Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what parliament had said " (Engels → Frans) :

This is what President Juncker said in his important State of the Union speech, in the European Parliament on 13 September.

C'est le sens du discours important sur l'Etat de l'Union du Président Juncker devant le Parlement européen le 13 septembre dernier.


Had I said in 2014 that the six Western Balkan countries would be members of the European Union by 2019, I have no idea what I would have been able to report on the subject today: there would have been nothing.

Si j'avais déclaré en 2014 que les six pays des Balkans occidentaux adhéreraient à l'Union européenne en 2019 au plus tard, je ne saurais pas quoi dire aujourd'hui à ce sujet.


the terms of the contractual documents (the tender specification and supplementary guidelines), which the Parliament had itself drawn up, and applied for the assessment of the economic offers of the tenderers a method of calculation which differed from that which was which was set by the said documents, and

les termes des documents contractuels (spécifications de l’appel d’offres et directives complémentaires) qu’il avait lui-même établis, dans la mesure où il a appliqué, lors de l’évaluation des offres financières des participants, une méthode de calcul qui était différente de celle prévue dans les documents précités; et


This is what European citizens expect from us and I now look to European governments and the European Parliament to embrace this proposal," Christos Stylianides, Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management said.

C'est ce que les citoyens européens attendent de nous et je me tourne à présent vers les gouvernements européens et le Parlement européen pour qu'ils adhèrent à cette proposition», a déclaré Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises.


The President said that the PECH Committee recommendation to raise no objections to the Commission delegated regulation of 12 June 2017 amending Regulation (EU) No 508/2014 of the European Parliament and the Council as regards the distribution of funds under direct management among objectives of the Integrated Maritime Policy and the Common Fisheries Policy (C(2017)03881 — 2017/2743(DEA)) (B8-0496/2017) had been announced in plenary on 11 September 2017(minutes of 11.9.201 ...[+++]

M. le Président rappelle que la recommandation de la commission PECH de ne pas faire objection au règlement délégué de la Commission du 12 juin 2017 modifiant le règlement (UE) no 508/2014 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la répartition des fonds relevant de la gestion directe entre les objectifs de la politique maritime intégrée et ceux de la politique commune de la pêche (C(2017)03881 — 2017/2743(DEA)) (B8-0496/2017) a été annoncée le 11 septembre 2017(point 13 du PV du 11.9.2017)


He pointed out that in a joint declaration last Friday, all four European institutions had asked for clarity, a request he repeated today before Parliament: 'I call on the government of the United Kingdom to clarify the situation as soon as possible', he said, adding 'not today, not tomorrow morning, but soon'.

Il a rappelé que vendredi dernier, dans une déclaration commune, les quatre institutions européennes ont demandé de la clarté. Une demande qu'il a exprimée à nouveau devant le Parlement: "Je demande au gouvernement du Royaume-Uni de clarifier le plus rapidement possible la situation", a-t-il dit en ajoutant "pas aujourd'hui, pas demain matin, mais rapidement".


It is a good thing, therefore, that something of what Parliament had said about the scope and the sanctions remains, because the discussions in the Council have clearly revealed the same thing we had already found here: that we must concern ourselves with large-scale international trafficking; and this can now clearly be seen in the Framework Decision.

Dès lors, c’est une bonne chose que certaines des remarques que le Parlement avait formulées sur le champ d’application et les sanctions aient été conservées, car les discussions au Conseil ont clairement confirmé ce qui s’était déjà dit ici: nous devons nous occuper du trafic international à grande échelle, et la décision-cadre le mentionne à présent explicitement.


A lot of people derided him or laughed at him because of what he had said.

De nombreuses personnes ont tourné en ridicule ou se sont moquées des propos qu'il tenait à l'époque.


I hope the Commission will take note of what Parliament has said because where the Commission can be criticised in its upgrade is that it is too tentative on these vital issues.

J’espère que la Commission prendra en considération les déclarations du Parlement car la critique que nous pouvons adresser à la Commission concernant cette mise à jour est qu’elle est trop hésitante sur ces questions vitales.


I must now, before the debate, quite sincerely ask the new Commission to take this first opportunity it has had to express its opinion on what Parliament has said on this matter.

Avant ce débat, je veux à présent demander à la nouvelle Commission, puisqu'elle n'en a pas encore eu l'occasion, de s'exprimer quant à la position du Parlement à ce sujet.




Anderen hebben gezocht naar : what     european parliament     president juncker said     idea what     had i said     differed from     which the parliament     said     crisis management said     president said     pointed out     something of what parliament had said     because of what     had said     note of what     what parliament     parliament has said     opinion on what     what parliament had said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what parliament had said' ->

Date index: 2023-09-30
w