Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Description of what has happened
Jobless Recovery Is it Really Happening?
What is Happening to Weekly Hours Worked in Canada?
What is happening to earnings inequality in Canada?

Vertaling van "what really happened " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
description of what has happened

description de ce qui s'est passé


Jobless Recovery: Is it Really Happening?

Reprise sans emploi : Qu'en est-il?


What is Happening to Weekly Hours Worked in Canada?

Heures de travail hebdomadaire au Canada: le point sur la situation


What is happening to earnings inequality in Canada?

L'inégalité des gains au Canada : le point sur la situation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Inevitably such reports cannot provide an up-to-date picture of what is really happening in terms of application of the instrument.

De tels rapports ne peuvent être que le reflet de la situation réelle de l'application de l'instrument.


What happens then is that the government's lawyers get involved, and there is a continuation of the reprisal, where enormous sums of public money are spent to pursue these cases in a way that the litigant never gets his or her day in court and the public does not get to hear what really happened.

Ce qui se passe alors, c'est que les avocats du gouvernement s'en mêlent, ce qui équivaut à une continuation des représailles, où l'on dépense d'énormes montants de fonds publics pour enrayer la poursuite de telle manière que le plaignant n'obtient jamais une audience de tribunal et que le public reste dans l'ignorance de ce qui s'est réellement passé.


Will the Prime Minister accept how serious these revelations are and launch an independent public inquiry to determine what really happened and ensure that such a thing never happens again— The hon. Minister of State for Small Business and Tourism.

Le premier ministre va-t-il comprendre le sérieux des révélations et mettre sur pied une enquête publique indépendante pour mettre au clair ce qui s'est réellement passé et s'assurer qu'une telle chose ne se reproduise. L'honorable ministre d'État à la Petite Entreprise et au Tourisme a la parole.


It is also tragic that here today, in this Chamber, we have so many different interpretations of what has happened, and for that reason I think it especially important, above all else, to send an independent research commission, an international commission, to Georgia to establish what really happened.

Il est également tragique qu’aujourd’hui, dans cette Chambre, nous ayons tellement d'interprétations différentes de ce qu'il s'est passé, et c'est pour cette raison qu'il est particulièrement important, plus que toute autre chose, d'envoyer une commission de recherche indépendante, une commission internationale, à la Géorgie afin de déterminer ce qu'il s'est réellement passé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We therefore call on the Slovenian Presidency-in-Office and the Commission to maintain the level of transparency urged by the Commission, and to tell the European Parliament and the public what really happened and what is happening now, because a number of rumours are currently circulating which are neither clear nor wholly unambiguous.

Nous invitons par conséquent la Présidence en exercice slovène et la Commission à maintenir le niveau de transparence demandé par la Commission et à dire au Parlement européen et au public ce qui s’est réellement passé et ce qu’il en est aujourd’hui, car plusieurs rumeurs circulent actuellement, qui ne sont par totalement claires.


Would the Prime Minister like to provide a new version of the facts regarding the actions of his press secretary, a version that indicates what really happened?

Le premier ministre a-t-il une nouvelle version des faits à nous fournir au sujet des agissements de son attaché de presse, une version qui contienne des faits, pour une fois?


Quite clearly I fully support a judicial inquiry and call upon the government to ensure that this happens immediately, and to have a compassionate heart for the families of the victims who have lived through this for so long and are still living the nightmare of not finding out what really happened (1325) Hon. Keith Martin (Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, I listened intently to the hon. member's comments.

J'appuie sans réserve la tenue d'une enquête judiciaire et je demande au gouvernement d'ordonner immédiatement une telle enquête et de faire preuve de compassion à l'endroit des familles des victimes qui ont subi cette épreuve et qui continuent de vivre un cauchemar du fait qu'elles ne savent pas ce qui s'est réellement produit (1325) L'hon. Keith Martin (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, j'ai écouté très attentivement les observations de la députée.


Inevitably such reports cannot provide an up-to-date picture of what is really happening in terms of application of the instrument.

De tels rapports ne peuvent être que le reflet de la situation réelle de l'application de l'instrument.


I think that it is right for us to be informed as to what really happened.

Je crois que nous devons tous être informés du vrai déroulement des choses.


For nearly two months, the government has been using the Solicitor General and the Prime Minister himself to divert opposition questions in every possible way, to conceal the truth, and to make sure Canadians do not really know what really happened in this affair.

Depuis près de deux mois, le gouvernement, par la voix de son solliciteur général et par la voix du premier ministre lui-même, tente par tous les moyens de détourner les questions de l'opposition, de cacher la vérité et de faire en sorte que les Canadiens et les Canadiennes ne sachent pas vraiment ce qui s'est véritablement passé dans cette affaire.




Anderen hebben gezocht naar : description of what has happened     what really happened     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what really happened' ->

Date index: 2024-11-19
w