Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Give reasons
Misuse of drugs NOS
Since the objectives of this
Specify the scale or effects of the action
Specify the type of act
The Coptic Orthodox Church
What's new in the NBC 1995?
What's new in the National Building Code 1995
You Are What You Say

Traduction de «what the coptic » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


Definition: Lack of parental knowledge of what the child is doing or where the child is; poor control; lack of concern or lack of attempted intervention when the child is in risky situations.

Définition: Ignorance de la part des parents de ce que fait l'enfant ou de l'endroit où il se trouve; manque d'autorité; désintérêt ou absence de réaction lorsque l'enfant se trouve dans une situation dangereuse.


Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.


The Coptic Orthodox Church (Canada)

The Coptic Orthodox Church (Canada)


What's new in the NBC 1995? [ What's new in the National Building Code 1995 ]

Quoi de neuf dans le CNB 1995? [ Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995? ]


You Are What You Say [ You Are What You Say: The proven program that uses the power of language to combat stress, anger, and depression ]

You Are What You Say [ You Are What You Say: The proven program that uses the power of language to combat stress, anger, and depression ]


to impute what the price of a new product would have been in the base period

reconstituer un prix du produit nouveau pour la période de base


what is to be inspected and the purpose of the inspection

objet et but du contrôle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. Is deeply worried by IS expansion in northern Africa and especially in Libya, where the group is taking advantage of the political vacuum and the escalation of violence in the country; recalls that IS already controls the town of Darna in the east and has a foothold in major towns including Tripoli, Benghazi and Sirte; believes that the region risks ending up in destructive chaos along the lines of what is happening in Syria and Iraq; strongly condemns the murders by IS in 2015 of two Egyptians, the reporter Sofien Chourabi and the camera operator Nadhir Ktari; also strongly condemns the attack of 27 January 2015 on the Corinthia ...[+++]

6. est vivement préoccupé par l'expansion de l'influence de Daech en Afrique du Nord, et en Libye singulièrement, où le groupe profite du vide politique et de la montée de la violence que connaît le pays; rappelle que Daech contrôle d'ores et déjà la ville de Derna, dans l'est du pays, et est implanté dans de grandes villes, dont Tripoli, Benghazi et Syrte; estime que la région risque de sombrer dans un chaos pareil à celui que connaissent la Syrie et l'Iraq; condamne vigoureusement les assassinats des deux Tunisiens Sofiane Chourabi, journaliste, et Nadhir Guetari, cameraman, commis en 2015 par Daech; condamne fermement l'attentat c ...[+++]


Mr. Speaker, while the events of the recent past have been adequately relayed by the hon. member, what most people are interested in, what I am interested in, what the Coptic Christian community is most interested in right now is specifically what action the Government of Canada is going to conduct to prevent the atrocities which have been well documented in recent history and by the hon. member.

Monsieur le Président, même si les événements récents ont été adéquatement relayés par le député, ce qui intéresse le plus les gens, ce qui m'intéresse le plus moi, et ce qui intéresse le plus la communauté copte à l'heure actuelle, c'est de savoir précisément quelles mesures le gouvernement du Canada entend prendre pour empêcher les atrocités qui ont été bien documentées récemment.


Coming back to the Coptic Christians, since the overthrow of Mubarak and since you've indicated there have been some changes in the hierarchy here and there, would you say that the situation for the Coptics has remained the same, or is it worse or better than what it was before?

Pour en revenir aux chrétiens coptes, depuis le renversement du régime de Moubarak, puisque vous avez signalé qu'il y avait eu des changements hiérarchiques ici et là, diriez-vous que la situation des coptes est toujours la même ou est-elle mieux ou pire qu'elle était?


A. whereas on 9 October 2011 what started as a peaceful demonstration by Coptic Christians following an attack on a Coptic church in Marinab village in the Governorate of Aswan, was brutally crushed by the Egyptian army, resulting in the death of over 25 people, mostly Coptic Christian, and leaving several hundred wounded;

A. considérant que le 9 octobre 2011, ce qui avait commencé comme une manifestation pacifique de chrétiens coptes à la suite de l’attaque d'une église copte dans le village de Marinab, dans le gouvernorat d’Assouan, a été violemment réprimé par l’armée égyptienne, faisant plus 25 morts, majoritairement des chrétiens coptes, et plusieurs centaines de blessés;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As a Greek Orthodox Christian, I sense the pain of the Coptic Orthodox people all over the world with the tragedy of what is happening in Egypt.

En tant que membre de l’Église orthodoxe grecque, je ressens la souffrance des coptes du monde entier face à la tragédie qui se déroule en Égypte.


The question, which was with respect to the persecution of the Coptic community, was around what has Canada done at the United Nations.

La question, qui concernait la persécution de la communauté copte, était de savoir quelles mesures le Canada a prises aux Nations Unies.


Could he explain, in some detail, how many times he brought this up to the minister of foreign affairs of his government and what exactly did that minister of foreign affairs and that government do with respect to the plight of Coptic people in Egypt?

Pourrait-il nous expliquer, en détail, combien de fois il a soulevé la question auprès du ministre des Affaires étrangères de son gouvernement et ce que le ministre et son gouvernement ont fait, exactement, pour améliorer le sort des coptes en Égypte?


– (IT) Mr President, I am taking the floor in order to support Mr Speroni’s request, precisely because the situation dominated by clashes involving the Coptic community is an illustration of the risks associated with what is happening in Egypt.

– (IT) Monsieur le Président, je prends la parole pour soutenir la demande de M. Speroni, précisément parce que la situation marquée par des affrontements impliquant la communauté copte est une illustration des risques liés aux événements qui ont lieu en Égypte.


Further to the European Parliament resolution of 20 January 2000 on the violence in Upper Egypt, what steps has the Commission taken to ensure that the Coptic Christian community in Egypt is fairly and justly treated and, specifically following recent events, that those arrested at El-Kosheh were offered a fair trial and, indeed, that the arrests were made with no element of religious discrimination?

Suite à la résolution du Parlement européen du 20 janvier 2000 sur la violence en Haute-Égypte, quelles mesures la Commission a-t-elle prises pour garantir que la communauté copte d'Egypte est traitée de façon juste et équitable et, eu égard notamment à des événements récents, que les personnes qui ont été arrêtées à El-Kosheh ont eu droit à un procès équitable et enfin que ces arrestations ne comportaient assurément aucune part de discrimination religieuse ?


Further to the European Parliament resolution of 20 January 2000 on the violence in Upper Egypt, what steps has the Commission taken to ensure that the Coptic Christian community in Egypt is fairly and justly treated and, specifically following recent events, that those arrested at El-Kosheh were offered a fair trial and, indeed, that the arrests were made with no element of religious discrimination?

Suite à la résolution du Parlement européen du 20 janvier 2000 sur la violence en Haute-Egypte, quelles mesures la Commission a-t-elle prises pour garantir que la communauté copte d'Egypte est traitée de façon juste et équitable et, eu égard notamment à des événements récents, que les personnes qui ont été arrêtées à El-Kosheh ont eu droit à un procès équitable et enfin que ces arrestations ne comportaient assurément aucune part de discrimination religieuse?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what the coptic' ->

Date index: 2021-10-10
w