Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English and French in the Workplace

Traduction de «what the english said because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
English and French in the Workplace - What Federal Employees Need to Know [ English and French in the Workplace ]

Le français et l'anglais au travail - Ce que les employés fédéraux doivent savoir [ Le français et l'anglais au travail ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I support what Senator Joyal said, because it is important from a public policy perspective to lay down the criteria of what is important to us all as Canadians and to what we should be held accountable for.

Je suis d'accord avec ce que dit le sénateur Joyal, parce qu'il est important, d'une perspective de politique publique, de définir les critères de ce qui est important pour nous tous en tant que Canadiens et de ce dont nous devrions assumer la responsabilité.


I should like to pick up on what Commissioner Rehn said, because it seems to me that it was the most important message in today’s debate; namely, that the process of the integration, the rapprochement of the countries of southeast Europe should not be interrupted, not only in the interests of these countries, but also in our own interest.

Je voudrais rebondir sur les propos du commissaire Rehn, car il me semble qu’il s’agissait là du message le plus important de la discussion d’aujourd’hui, à savoir que le processus d’intégration, le rapprochement des pays d’Europe du Sud-Est ne doit pas être interrompu, non seulement dans l’intérêt de ces pays, mais aussi dans notre propre intérêt.


The initial amendment was apparently mistranslated into German to mean exactly the opposite of what the English said because the English text was ambiguous.

L’amendement initial a apparemment été mal traduit en allemand et il dit exactement le contraire de ce que dit le texte anglais, car celui-ci était ambigu.


That's why I was wondering about what Mr. Bell said, because they're the ones who asked for the membership to not include or at least they didn't ask for labour or union representatives to be included, so why are we now getting a conflicting message? That's why I was asking Mr. Bell, because I just don't understand that.

C'est pourquoi je m'interrogeais sur ce qu'a dit M. Bell, parce que ce sont eux qui ont demandé que l'effectif ne comprenne pas — ou du moins ils n'ont pas demandé qu'il comprenne des représentants des travailleurs ou de syndicats, alors pourquoi le message, maintenant, est-il contradictoire?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I want to put on the record what the minister said because I think it is important that members be reminded of the attitude and the position that he has taken.

Je veux que figurent au compte rendu les propos tenus par le ministre, parce que je crois qu'il est important qu'on rappelle aux députés son attitude et sa position.


I shall take advantage of this occasion to say, Mr President, after listening to the chairman of the Committee on Fisheries of this Parliament, that I have very little confidence in his neutrality when it comes to carrying out an impartial investigation, after what he has said, because the chairman of the Committee on Fisheries has to represent Parliament’s interests as a whole, and not make his own calculations on what could concern one country or another.

Je profite de l'occasion pour ajouter, Monsieur le Président, qu'après avoir écouté le président de la commission parlementaire de la pêche, j'ai d'énormes doutes quant à sa neutralité au moment d'entreprendre une étude impartiale, après ce qu'il a dit, parce que le président de la commission de la pêche est tenu de représenter les intérêts du Parlement, et non de faire ses propres calculs sur ce qui pourrait intéresser l'un ou l'autre pays.


I hope the Commission will take note of what Parliament has said because where the Commission can be criticised in its upgrade is that it is too tentative on these vital issues.

J’espère que la Commission prendra en considération les déclarations du Parlement car la critique que nous pouvons adresser à la Commission concernant cette mise à jour est qu’elle est trop hésitante sur ces questions vitales.


Regarding junior doctors, I would refer to what Mr Provan said, because he explained quite clearly what we eventually achieved.

En ce qui concerne les médecins en formation, je renvoie à l'intervention de M. Provan, qui a bien expliqué ce que nous avons finalement obtenu.


Hon. Michael A. Meighen: Honourable senators, perhaps Senator Kirby could repeat what he just said because it is at the core of the major concern of all members of the committee.

L'honorable Michael A. Meighen: Honorables sénateurs, peut-être le sénateur Kirby pourrait-il répéter ce qu'il vient de dire, car il aborde une question qui préoccupe vivement tous les membres du comité.


What we have said because of all of the closures-the one at Chatham being the most devastating in terms of its regional impact-is that any contractor who wishes to carry out a small part of the work of refurbishment would have to stipulate that the work be done in Chatham, New Brunswick. I think that is fair and equitable.

À cause de toutes les fermetures, la pire étant celle de Chatham par ses répercussions régionales, nous avons dit que tout entrepreneur qui veut faire une petite partie du travail de remise à neuf doit stipuler que le travail sera exécuté à Chatham, au Nouveau-Brunswick.




D'autres ont cherché : what the english said because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what the english said because' ->

Date index: 2022-06-13
w