Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
Give reasons
Misuse of drugs NOS
Since the objectives of this
Specify the scale or effects of the action
Specify the type of act
That is what Mr. Harper reiterated yesterday
Translation
What's new in the NBC 1995?
What's new in the National Building Code 1995
You Are What You Say

Vertaling van "what the harper " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


Definition: Lack of parental knowledge of what the child is doing or where the child is; poor control; lack of concern or lack of attempted intervention when the child is in risky situations.

Définition: Ignorance de la part des parents de ce que fait l'enfant ou de l'endroit où il se trouve; manque d'autorité; désintérêt ou absence de réaction lorsque l'enfant se trouve dans une situation dangereuse.


Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in ord ...[+++]

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.


What's new in the NBC 1995? [ What's new in the National Building Code 1995 ]

Quoi de neuf dans le CNB 1995? [ Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995? ]


You Are What You Say [ You Are What You Say: The proven program that uses the power of language to combat stress, anger, and depression ]

You Are What You Say [ You Are What You Say: The proven program that uses the power of language to combat stress, anger, and depression ]


to impute what the price of a new product would have been in the base period

reconstituer un prix du produit nouveau pour la période de base


what is to be inspected and the purpose of the inspection

objet et but du contrôle


The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know

L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Harper used to work for him, and he evidently believes that the way for science to succeed under Harper's watch is by kowtowing and researching only what Mr. Harper and, presumably, what his minister in charge of science policy, Gary Goodyear, want researched.

Ce dernier travaillait pour lui et il est évident qu'il croit que la meilleure façon pour les scientifiques d'avoir un certain succès avec M. Harper, c'est de faire des courbettes devant lui et de se pencher uniquement sur les sujets que M. Harper, et probablement son ministre responsable de la politique scientifique, Gary Goodyear, aimeraient voir approfondir.


That is the issue. It is not what Mr. Harper's vision of fairness is in this country.

Il n'est pas question ici de ce que M. Harper considère équitable.


Here is what Ms. Lalonde said after the announcement, “What the Harper government is asking us to accept, however, exceeds in its deceit what any other government may have done in the past.

Voici ce qu'a répondu Mme Lalonde à cette annonce: « Ce que le gouvernement Harper nous demande d’accepter dépasse en fourberie ce que tout autre gouvernement a pu faire dans le passé.


If the government is to ensure that the money is spent wisely, it should be in accord with what Mr. Harper said.

Si le gouvernement veut garantir que l'argent est dépensé judicieusement, il doit faire ce que dit M. Harper.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Translation] That is what Mr. Harper reiterated yesterday (1010) [English] The second argument is that Parliament can ensure that the equality guarantee is respected through some form of civil union.

[Français] C'est ce que M. Harper a réitéré hier (1010) [Traduction] La deuxième affirmation est que le Parlement peut garantir le principe d’égalité par le truchement d’une forme quelconque d’union civile.




Anderen hebben gezocht naar : since the objectives of     you are what you say     give reasons     misuse of drugs nos     specify the type of act     what the harper     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what the harper' ->

Date index: 2025-02-15
w