Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Give reasons
Libyan interim Constitutional Declaration
Misuse of drugs NOS
Since the objectives of this
Specify the scale or effects of the action
Specify the type of act
What's new in the NBC 1995?
What's new in the National Building Code 1995

Vertaling van "what the libyan " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


Definition: Lack of parental knowledge of what the child is doing or where the child is; poor control; lack of concern or lack of attempted intervention when the child is in risky situations.

Définition: Ignorance de la part des parents de ce que fait l'enfant ou de l'endroit où il se trouve; manque d'autorité; désintérêt ou absence de réaction lorsque l'enfant se trouve dans une situation dangereuse.


Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.


Treaty establishing a Union between the State of the Kingdom of Morocco and the State of the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya

Traité instituant une Union d'États entre le Royaume du Maroc et la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste


Constitutional Declaration by the National Transitional Council | Draft Constitutional Charter for the Transitional Stage | Libyan interim Constitutional Declaration

déclaration constitutionnelle du Conseil national de transition


Political Declaration issued by the Non-Aligned Conference at Harare Concerning its Condemnation of Measures Adopted by the United States of America against the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya

Déclaration politique publiée à Harare par la Conférence des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés, concernant la condamnation des mesures adoptées par les États-Unis d'Amérique à l'encontre de la Jamahiriya arabe libyenne populaire et soci


What's new in the NBC 1995? [ What's new in the National Building Code 1995 ]

Quoi de neuf dans le CNB 1995? [ Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995? ]


what is to be inspected and the purpose of the inspection

objet et but du contrôle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. whereas on 28 December 2014 militia commander General Heftar conducted air strikes on Misrata, a stronghold of the Islamist militia group Libya Dawn, in what is seen as revenge for the 25 December 2014 Islamist militia attacks on Libya’s largest oil terminal in Sidra and on Libyan army soldiers in Sirte, killing 22 of them;

E. considérant que le 28 décembre 2014, le général Haftar, commandant de milice, a mené des attaques aériennes sur la ville de Misrata – bastion du groupe "Aube de la Libye", une coalition de milices armées, notamment islamistes –, qui s'expliqueraient par une revanche à prendre sur des attaques menées par les milices islamistes le 25 décembre 2014 contre le terminal pétrolier de Sidra, le plus important de Libye, et contre des soldats de l'armée libyenne à Syrte, faisant 22 morts;


Ultimately, Libyans and Libyans alone can, and must, decide what their future will be, but it is clear that the Gadhafi regime has no intention of allowing this to happen.

Ultimement, seule la population libyenne peut et doit décider de son avenir, mais il est clair que le régime Kadhafi n'a pas l'intention de lui en laisser la chance.


I have a question with respect to what is embedded in the UN resolution, particularly on stressing the need to intensify efforts for a solution to the crisis which responds to the legitimate demands of the Libyan people.

J'ai une question au sujet du texte de la résolution de l'ONU, plus précisément sur le fait qu'on y souligne qu'il faut redoubler d'efforts pour apporter une solution à la crise, qui satisfasse les revendications légitimes du peuple libyen.


Mr. Chair, I appreciate the remarks of the parliamentary secretary on this important debate about Canada's role as part of an international coalition to deal with what is going on in Libya and the protection of the Libyan people.

Monsieur le président, je sais gré au secrétaire parlementaire de ses observations dans le cadre de cet important débat sur le rôle du Canada au sein de la coalition internationale qui s'emploie à faire face à la situation en Libye et à protéger la population libyenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The brutality of the Libyan regime is beyond what happened in Egypt and Tunisia.

La brutalité du régime libyen est supérieure à ce qui se passait en Égypte et en Tunisie.


We all have to understand that the decision as to what kind of government Libya will have has to be a decision by the Libyan people.

Il faut bien comprendre que le choix du futur gouvernement libyen revient aux Libyens eux-mêmes.


– (ES) Mr President, the European Union finds itself torn between two frustrations in the Libyan crisis, between what is desirable – the earliest possible disappearance of a criminal regime that is determined to die killing – and what is achievable.

– (ES) Monsieur le Président, la crise en Libye place l’Union européenne dans une position extrêmement frustrante.


And as for the Italian-Libyan Friendship Treaty, the Italian Parliament has on November 9, 2010, called for its revision to ensure that it complies with Italian international obligations and Constitution, namely in what concerns the right to asylum and the right to life.

Quant au traité d'amitié italo-libyen, le parlement italien a demandé sa révision le 9 novembre 2010 pour veiller à ce qu'il respecte la Constitution et les obligations internationales de l'Italie dans le domaine du droit d'asile et du droit à la vie.


Mr Brok, let me conclude by saying one thing, namely that a third way is precisely what the Libyan Head of State, Colonel Gaddafi, was looking for as long ago as the 1980s.

Monsieur Brok, permettez-moi de clôturer cette intervention en disant qu’une troisième voie est précisément ce que recherchait le chef de l’État libyen, le colonel Kadhafi, dans les années 1980.


Finally, while I referred just now to what are perhaps impromptu and untimely initiatives, which would be liable to disrupt this necessary negotiation and this crucial dialogue, it does not mean that the Libyan authorities should forget that the future of Libyan-EU relations will depend on the solution found to this problem.

Enfin, si, tout à l’heure, j’ai fait allusion à des initiatives peut-être improvisées ou intempestives qui risqueraient de perturber cette nécessaire négociation et ce dialogue indispensable, les autorités libyennes ne doivent pas en oublier pour autant que l’avenir des relations entre la Libye et l’Union européenne dépendra de la solution qui sera apportée à ce problème.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what the libyan' ->

Date index: 2022-05-08
w