Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what we have achieved and constantly remind ourselves » (Anglais → Français) :

Let's remind ourselves what was the main opinion of most analysts in the economic and financial media, or even many of our countries or outside of Europe, about what could happen: everybody was predicting Greek exit, Greece exiting the Euro, and, of course, Greece exiting Euro would certainly, immediately have had a cascading effect in other countries, a domino effect t ...[+++]

Rappelons-nous les prévisions faites par la plupart des analystes des médias économiques et financiers, et même dans bon nombre de pays membres ou non: tout le monde prédisait une sortie de la Grèce de l'euro et cet événement allait entraîner immanquablement un effet de cascade immédiat dans d'autres pays, un effet domino qui était d'ailleurs déjà ressenti dans des pays comme l'Irlande ou le Portugal.


Honourable senators, we must take time to remind ourselves and remind Canadians, regardless of what a few detractors say, that the Conservative government of Prime Minister Stephen Harper is listening and has listened to Canadians, and that we have delivered results in enhancing the quality of life of Canadians in every walk of life.

Honorables sénateurs, nous devons prendre le temps de nous rappeler et de rappeler aux Canadiens, indépendamment des propos de quelques détracteurs, que le gouvernement conservateur du premier ministre Stephen Harper a écouté et continue d'écouter les Canadiens et qu'il a obtenu des résultats en améliorant la qualité de vie des Canadiens de tous les milieux.


We have to remind ourselves why civil liberties matter. We have to remind ourselves of this fairly constantly, because in not just this instance but in other laws passed through this place, we are seeing an erosion of our respect for the idea of civil liberties through resort to such rhetoric as “Well, only criminals need to worry” and “We shouldn't be so worried about criminals as we should be about victims”.

Nous devons, presque constamment, nous rappeler pourquoi les libertés civiles sont importantes, car non seulement avec le projet de loi qui nous occupe, mais aussi avec d'autres qui ont été adoptés à la Chambre, nous constatons que le respect des libertés civiles s'effrite, et qu'on tente de justifier cela en disant que ce ne sont que les criminels qui devraient s'en inquiéter, et que ce ne sont pas tant les criminels, mais plutôt les victimes, que nou ...[+++]


It is also right that we should be proud of what we have achieved and constantly remind ourselves of it.

Il est également juste d'être fiers des accomplissements et de toujours s'en souvenir. Le marché intérieur est aujourd'hui considéré comme allant de soi.


I do not know how we as a country cannot remind ourselves constantly of the bad treatment we have given to the Aboriginal people of this country when, as Senator Gill stated, he did not receive the right to vote until 1960.

Je ne sais pas comment nous, en tant que pays, pouvons oublier les mauvais traitements que nous leur avons fait subir alors que, comme le sénateur Gill l'a dit, il n'a eu le droit de voter qu'en 1960.


That is why we need to constantly remind ourselves of what our goals are.

C’est pourquoi nous devons constamment nous rappeler quels sont nos objectifs.


I welcome this opportunity to remind ourselves of what Europe has achieved and what Europe stands for, as has so elegantly been explained by others.

J’en profite pour vous rappeler ce que l’Europe a réalisé et ce qu’elle représente, comme d’autres l’ont expliqué avec tant d’élégance.


This is why I believe that we as individuals, the regions, the Member States and the EU as a whole, must have higher expectations of ourselves; not of the Community, the State or the EU, but rather each part should have higher expectations of itself. This is because what matters is not just stressing what we have achieved ...[+++]

C’est la raison pour laquelle je crois que nous devons, en tant qu’individus, régions, États membres, et en tant qu’Union européenne dans son ensemble, attendre mieux de nous-mêmes; non pas attendre davantage de la Communauté, de l’État ou de l’Union européenne, mais attendre, chacun, davantage de soi-même.


However, given the shortages of resources which are becoming apparent and in view of the rise in oil and gas prices and the risks attending nuclear energy, we have no cause to sit back and congratulate ourselves on what we have achieved.

Vu la pénurie annoncée des ressources, l'augmentation des prix du pétrole et du gaz, et les risques de l'énergie nucléaire, nous n'avons aucune raison de rester les bras croisés et de nous réjouir des résultats obtenus.


But keep in mind that just because we are the envy of so many countries in what we have achieved as it involves combating the crisis of missing children, we have certainly something to do ourselves.

Rappelez-vous que même si nous faisons l'envie de plusieurs pays pour ce que nous sommes parvenus à faire pour combattre le problème des enfants disparus, nous avons tout de même certaines choses à corriger.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what we have achieved and constantly remind ourselves' ->

Date index: 2025-03-10
w