Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cough
Diarrhoea
Dyspepsia
Dysuria
Flatulence
Hiccough
Hyperventilation
Increased frequency of micturition
Irritable bowel syndrome
Pylorospasm
Working

Traduction de «whatever—feel they » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Working: people talk about what they do all day and how they feel about what they do [ Working ]

Gagner sa croûte : des gens parlent de ce qu'ils font toute la journée [ Gagner sa croûte ]


Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective complaints of a nonspec ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]


Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. I ...[+++]

Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparais ...[+++]


Definition: A disorder characterized by a persistent mild elevation of mood, increased energy and activity, and usually marked feelings of well-being and both physical and mental efficiency. Increased sociability, talkativeness, over-familiarity, increased sexual energy, and a decreased need for sleep are often present but not to the extent that they lead to severe disruption of work or result in social rejection. Irritability, conceit, and boorish behaviour may take the place of the more usual euphoric sociability. The disturbances of mood and behaviour are not accompanied by hallucinations or delusions.

Définition: Trouble caractérisé par la présence d'une élévation légère, mais persistante, de l'humeur, de l'énergie et de l'activité, associée habituellement à un sentiment intense de bien-être et d'efficacité physique et psychique. Il existe souvent une augmentation de la sociabilité, du désir de parler, de la familiarité, ou de l'énergie sexuelle et une réduction du besoin de sommeil; ces symptômes ne sont toutefois pas assez marqués pour entraver le fonctionnement professionnel ou pour entraîner un rejet social. L'euphorie et la sociabilité sont parfois remplacées par une irritabilité ou des attitudes vaniteuses ou grossières. Les pe ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As much as we use the buzzword of “choice”, it allows the kinds of choices that certain bureaucrats or elites or whatever feel they should have, instead of allowing people to make the choice.

Puisqu'on utilise sans arrêt ce terme à la mode de «choix», en faisant cela, on laisse le choix à certains bureaucrates ou à certaines élites, au lieu de le laisser aux citoyens.


While I know it is a very serious matter for all members of the House and they regard it as serious, I reiterate that if members of a particular committee whose report was leaked or scooped or whatever feel sufficiently strong about what has happened, and I hope they will feel sufficiently strongly about it, they will take the steps to provide a fuller factual background for the House and not simply delegate this messy problem back to the House or delegate it to the committee on procedure and House affairs.

Je comprends que la question préoccupe grandement tous les députés et qu'ils la prennent au sérieux, mais je le répète, si les membres d'un comité, dont le rapport a fait l'objet d'une fuite ou quoi que ce soit, sont suffisamment outrés par ce qui s'est produit, et j'espère qu'ils le seront, ils devraient prendre, au sein même du comité, les mesures nécessaires pour pouvoir présenter tous les faits à la Chambre au lieu de renvoyer ce problème compliqué à la Chambre ou encore au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre.


We are having inadequate debate because Conservatives feel they have a majority and can rush through whatever they want.

Nous avons un débat inadéquat parce que les conservateurs profitent de leur majorité pour faire adopter à toute vapeur ce que bon leur semble.


All victims, whatever their background or level of harm they have suffered, need to feel they are taken on board in this Directive.

Toutes les victimes, quels que soient leurs antécédents et le degré de préjudice qu'elles ont subi, doivent se sentir prises en compte par la directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We should aim for people to be able to speak in whatever language they feel most comfortable in, but without causing undue burden or cost.

Notre but devrait être que les gens puissent s’exprimer dans la langue dans laquelle ils se sentent le plus à l’aise, quelle qu’elle soit, mais sans imposer de fardeau ou de coûts démesurés.


I am trying to describe a respectful position in which we take very seriously the religious rights of groups who feel they cannot, in accordance with their conscience and in accordance with holy law and in accordance with whatever they choose, solemnize marriage.

Ce que je tente de faire, c'est de présenter une position qui nous permette de prendre très au sérieux les droits religieux de groupes qui sont d'avis qu'ils ne peuvent pas, en toute conscience, selon la loi de Dieu et conformément à leurs choix personnels, célébrer ce genre de mariages.


There is no point at all in us promoting the free movement of workers across the European Union if our citizens do not feel that they will be protected from crime in whatever state they may find themselves.

Promouvoir la libre circulation des travailleurs au sein de l’Union européenne n’a aucun sens si nos citoyens n’ont pas le sentiment qu’ils seront protégés contre la criminalité quel que soit l’État dans lequel ils se trouvent.


There is no point at all in us promoting the free movement of workers across the European Union if our citizens do not feel that they will be protected from crime in whatever state they may find themselves.

Promouvoir la libre circulation des travailleurs au sein de l’Union européenne n’a aucun sens si nos citoyens n’ont pas le sentiment qu’ils seront protégés contre la criminalité quel que soit l’État dans lequel ils se trouvent.


It is of great concern to us that many young women feel the need to resort to cosmetic surgery in the search for a more perfect body in order to feel that they fit in to society, rather than society being willing to readily accept people, whatever their size and shape.

Nous sommes très inquiets de constater que nombre de jeunes femmes ressentent le besoin d’avoir recours à la chirurgie plastique, à la recherche d'un corps parfait, afin qu'elles pensent s’intégrer dans la société. C’est la société qui devrait être disposée à accepter chacun, quelle que soit sa taille et sa forme.


I'm a lawyer, I do tax law, and I'm a firm believer that I would be out of a job if the tax rate in Canada were 30%. People paying 46%—corporate tax, personal tax, or whatever—feel they need to minimize, or make sure they're not paying anything more than the absolute last cent they have to pay.

Je suis avocat, je m'occupe de droit fiscal, et je suis absolument convaincu que je serais chômeur si le taux d'imposition était de 30 p. 100. Les gens qui paient 46 p. 100—qu'il s'agisse d'impôts des sociétés, d'impôts des particuliers, etc.—se sentent obligés de minimiser leurs contributions, ou du moins de s'assurer qu'ils ne paient pas plus que le minimum absolu.




D'autres ont cherché : working     diarrhoea     dyspepsia     dysuria     flatulence     hiccough     hyperventilation     increased frequency of micturition     irritable bowel syndrome     pylorospasm     whatever—feel they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whatever—feel they' ->

Date index: 2024-05-07
w