Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In any case
None the less
Whatever the circumstances

Vertaling van "whatever—we " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
accept any honour, decoration, favour gift or payment of any kind whatever, to

accepter une distinction honorifique, une décoration, une faveur, un don, une rémunération de quelque nature qu'ils soient


in any case | none the less | whatever the circumstances

en tout état de cause


the Parliament may deliberate whatever the number of Members present

le Parlement est toujours en nombre pour délibérer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
My preoccupation, and that of many honourable senators, is to proceed, however we will and with whatever rules we will, with perhaps one overarching principle, and that is that whatever we do, we do it by bringing whatever governs these issues for the Senate into the context of the Rules of the Senate in order that the Senate alone will determine what its conduct will be.

Ce qui me tient à coeur, et je pense qu'il en va de même pour de nombreux honorables sénateurs, c'est que l'on parte du principe — quels que soient le modèle et les règlements que nous déciderons de retenir — que les directives ou le code de déontologie visant le Sénat font partie intégrante du Règlement du Sénat afin qu'il appartienne exclusivement au Sénat de définir sa ligne de conduite.


I think I said that Canada, being a middle power that must rely on the rule of law and rules, would be decreasing the moral authority of our arguments if we were to go to Washington and say, " You should not pass Helms-Burton because you are doing it for internal political reasons" ; yet, we pass Bill C-28 for whatever reason, which clearly violates the NAFTA and we basically say, " We, the Parliament of Canada, have the power to do whatever we want" .

Je crois avoir dit qu'en tant que moyenne puissance qui ne peut compter que sur la primauté du droit et le respect des règles, le Canada porterait atteinte à l'autorité morale de ses arguments si, à Washington, nous disions aux Américains «Vous ne devez pas adopter le projet de loi Helms-Burton car il répond purement à des considérations de politique intérieure»; alors que nous, pour telle ou telle raison, allons adopter le projet de loi C-28 qui est nettement contraire à l'ALÉNA, nous contentant en fait de dire «Nous, en tant que Parlement du Canada, nous pouvons faire ce que bon nous semble».


Would you not agree that we should do whatever we can, whatever we are legally obliged to do, to reduce the number of offences of that small group of citizens of this country — whether they are citizens or not — to keep them off the streets of our cities and towns and keep them in jail for as long as we can so they can do less damage?

Ne croyez-vous pas que nous devrions faire tout notre possible, que nous y soyons tenus par la loi ou non, pour réduire le nombre des infractions commises par ce petit groupe de citoyens — qu'ils soient citoyens ou non — afin de les tenir loin des rues de nos villes et villages et de les garder en prison aussi longtemps que nous le pouvons pour éviter qu'ils causent plus de préjudices?


In any event, whatever we decide to regulate and whatever pollutants we decide to put limits on by regulation would be defined by virtue of the regulations themselves.

Quoi qu'il en soit, c'est dans le règlement qu'on précisera les polluants qui seront réglementés, les limites qui seront imposées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4.1 Beverages, with the exception of those based on coffee, tea or coffee or tea extract where the name of the food includes the term “coffee” or “tea”, which: are intended for consumption without modification and contain caffeine, from whatever source, in a proportion in excess of 150 mg/l, or are in concentrated or dried form and after reconstitution contain caffeine, from whatever source, in a proportion in excess of 150 mg/l | ‘High caffeine content’ in the same field of vision as the name of the beverage, followed by a reference ...[+++]

4.1 Boissons, à l’exception de celles à base de café, de thé, ou d’extrait de café ou de thé, dont la dénomination comporte le terme «café» ou «thé», destinées à être consommées en l’état et contenant de la caféine, quelle qu’en soit la source, dans une proportion supérieure à 150 mg/l, ou se présentant sous forme concentrée ou déshydratée et, après reconstitution, contenant de la caféine, quelle qu’en soit la source, dans une proportion supérieure à 150 mg/l. | La mention «teneur élevée en caféine» figure dans le même champ visuel que la dénomination de la boisson, suivie, entre parenthèses et dans le respect des conditions prévues à l’ ...[+++]


(a) the acquisition or rental, by whatever financial means, of land, existing buildings or other immovable property or concerning rights thereon; nevertheless, financial service contracts concluded at the same time as, before or after the contract of acquisition or rental, in whatever form, shall be subject to this Directive;

a) ayant pour objet l'acquisition ou la location, quelles qu'en soient les modalités financières, de terrains, de bâtiments existants ou d'autres biens immeubles ou qui concernent des droits sur ces biens; toutefois, les marchés de services financiers conclus parallèlement, préalablement ou consécutivement au contrat d'acquisition ou de location, sous quelque forme que ce soit, sont soumis à la présente directive;


5.2 The Commission shall be authorised to publish, in whatever form and by whatever medium, including the Internet, the following information:

5.2 La Commission est autorisée à publier, sous quelque forme et sur quelque support que ce soit, y compris par l'Internet, les informations suivantes :


Any notice or publication by the beneficiary, in whatever form and by whatever medium, including the Internet, must specify that it reflects the author's views and that the Commission is not liable for any use that may be made of the information contained in that notice or publication.

Toute communication ou publication du bénéficiaire, sous quelque forme et sur quelque support que ce soit, y compris par l'Internet, doit mentionner qu'elle n'engage que son auteur et que la Commission n'est pas responsable de l'usage qui pourrait être fait des informations contenues dans cette communication ou publication.


Mr. St. Denis: Mr. Speaker, my colleague has always expressed the concerns of his constituents and small businesses across the country very well (1205 ) Whatever we can do to lift the burden from small business, be it at the border, in sales tax, at the level of corporate reporting, whatever kind of red tape we can lift from the backs of small business is something we can do to improve productivity, improve the bottom line and improve therefore the ability to create and maintain jobs.

M. St. Denis: Monsieur le Président, mon collègue a toujours très bien su exprimer les préoccupations de ses électeurs et des petites entreprises au Canada (1205) Tout ce que nous pouvons faire pour alléger le fardeau des petites entreprises, que ce soit à la frontière, au niveau de la taxe de vente, à celui des rapports d'entreprises ou encore à celui de la paperasserie, nous devons le faire pour les aider à accroître leur productivité, leurs résultats et, par conséquent, leur capacité de créer et de garder des emplois.


On the other hand, where contracting authorities and contracting entities choose to award a contract including both elements of a concession and other elements, whatever their value and whatever the legal regime these elements would otherwise have been subject to, the rules applicable to such cases should be indicated.

En revanche, lorsque les pouvoirs adjudicateurs et les entités adjudicatrices choisissent d’attribuer un contrat comprenant à la fois des éléments relevant d’une concession et d’autres éléments, quels que soient leur valeur et le régime juridique auquel ils auraient été soumis autrement, les règles applicables à de tels cas devraient être indiquées.




Anderen hebben gezocht naar : in any case     none the less     whatever the circumstances     whatever—we     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whatever—we' ->

Date index: 2021-10-30
w