My perspective on this is issue is that, vis-à-vis industry and the electric utility, of which we have just one here, things have dramatically improved in recent years primarily because we have organized the systems and CME has been at the table and has, through probably many acrimonious meetings over the years, hammered out better information, better scenarios where costs are identified up front.
Mon point de vue est que les relations entre l'industrie et le service d'électricité, qui est un monopole chez nous, se sont considérablement améliorées ces dernières années, principalement parce que nous avons organisé les systèmes et que MEC a été à la table et a réussi, après probablement de nombreuses réunions acrimonieuses au fil des ans, à arracher une meilleure information, de meilleurs scénarios dans lesquels les coûts sont chiffrés au départ.