Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sale where employees are intermingled
Where employees are intermingled

Traduction de «where employees would » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sale where employees are intermingled

cas de vente avec confusion des groupes d'employés


where employees are intermingled

confusion avec des groupes d'employés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
· The proposed amendment will not affect the possibility of the liquidator to request the opening of secondary proceedings where this would facilitate the administration of complex cases, for example where a considerable number of employees have to be laid off in the State of the establishment.

· La proposition de modification n’affectera pas la possibilité qu’a le syndic de demander l’ouverture d'une procédure secondaire lorsque l'ouverture d'une telle procédure est susceptible de faciliter le traitement d'affaires complexes, par exemple en cas de licenciement d'un nombre considérable de travailleurs dans l'État où se situe l'établissement.


The industrial textiles undertaking STAF, belonging to the SINTERAMA Group, has just confronted seven of its employees at its Hénin Beaumont works in France with the following dilemma: either they agree to move to Brazil, where they would be paid gross wages of € 315, or to Turkey, for € 230, or they will simply be dismissed. It should be noted that this undertaking has received substantial public subsidies.

La société de textile industriel STAF, du groupe SINTERAMA, vient de mettre sept de ses salariés de son site d'Hénin Beaumont, en France, devant le dilemme suivant : soit accepter un reclassement au Brésil pour un salaire brut de 315 € ou en Turquie pour 230 €, soit le licenciement sec. Il est à noter que cette entreprise a touché de substantielles aides publiques.


Member States should provide that the relevant AIFMs do not request the communication of information by the board of directors to the employeesrepresentatives or, where there are none, the employees themselves, when the nature of that information is such that, according to objective criteria, it would seriously harm the functioning of the company concerned or would be prejudicial to it.

Les États membres devraient prévoir que les gestionnaires concernés ne demandent pas la communication, par le conseil d’administration, d’informations aux représentants des travailleurs, ou, s’il n’y en a pas, aux travailleurs eux-mêmes, lorsque la nature de ces informations est telle, selon des critères objectifs, qu’elle pourrait gravement nuire au fonctionnement de la société concernée ou lui serait préjudiciable.


Exceptional circumstances may exist where the employee has caused the accident wilfully or by acting with gross negligence, but even in such cases a complete denial of compensation would be disproportionate and not in compliance with the Directives except in extreme cases of the employee being substantially more to blame for the accident than the employer.

Il peut exister des circonstances exceptionnelles lorsque le salarié a provoqué l'accident volontairement ou en agissant manifestement avec négligence mais, même dans de tels cas, un refus complet d'indemnisation serait disproportionné et ne respecterait pas les directives, sauf dans les cas extrêmes où la responsabilité de l'accident est nettement plus imputable au salarié qu'à l'employeur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As you know, differences in labour market structures and practices have led to differing views between Member States, and the problem has been to find an appropriate balance, where temporary agency employees would be given adequate levels of protection while at the same time the market in companies that provide a temporary workforce would be allowed to develop and grow.

Comme vous le savez, les États membres avaient un avis différent sur ce point, ayant des structures et des pratiques différentes au niveau de leur marché du travail, et le problème consistait donc à parvenir à une situation équilibrée, où les travailleurs intérimaires bénéficieraient d’un niveau de protection adéquat tout en permettant le développement et la croissance du marché des agences d’emploi temporaire.


As you know, differences in labour market structures and practices have led to differing views between Member States, and the problem has been to find an appropriate balance, where temporary agency employees would be given adequate levels of protection while at the same time the market in companies that provide a temporary workforce would be allowed to develop and grow.

Comme vous le savez, les États membres avaient un avis différent sur ce point, ayant des structures et des pratiques différentes au niveau de leur marché du travail, et le problème consistait donc à parvenir à une situation équilibrée, où les travailleurs intérimaires bénéficieraient d’un niveau de protection adéquat tout en permettant le développement et la croissance du marché des agences d’emploi temporaire.


the acquisition of the capital assets directly linked to an establishment, where the establishment has closed or would have closed had it not been purchased, and the assets are bought by an independent investor; in the case of business succession of a small enterprise in favour of family of the original owner(s) or in favour of former employees, the condition that the assets shall be bought by an independent investor shall be waiv ...[+++]

l'acquisition des actifs immobilisés directement liés à un établissement, lorsque l'établissement a fermé, ou aurait fermé sans cette acquisition, et que les actifs sont achetés par un investisseur indépendant. En cas de transmission, par voie de succession, d'une petite entreprise à la famille du ou des propriétaires initiaux ou à d’anciens salariés, la condition concernant l'achat des actifs par un investisseur indépendant n'est pas exigée.


There are some points where I would be happy to go along with the compromise amendments, particularly those affecting the position of employees.

C'est bien volontiers que je suivrais les amendements de compromis sur plusieurs points, en particulier les amendements relatifs à la position des employés.


There are some points where I would be happy to go along with the compromise amendments, particularly those affecting the position of employees.

C'est bien volontiers que je suivrais les amendements de compromis sur plusieurs points, en particulier les amendements relatifs à la position des employés.


6. The November 2002 Eurobarometer statistics, on the other hand, show that Europeans prefer employee over self-employed status (45%), in contrast to the USA where a clear majority (67%) would sooner be self-employed.

7. Les statistiques de l' Eurobaromètre de novembre 2002 montrent par contre que les Européens préfèrent le statut de salarié (45%) à celui de travailleur indépendant, contrairement aux États-Unis où une majorité nette de 67 % opterait plutôt pour le statut d'entrepreneur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where employees would' ->

Date index: 2022-11-14
w