Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sagged weld

Vertaling van "where parents cannot " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Lack of parental knowledge of what the child is doing or where the child is; poor control; lack of concern or lack of attempted intervention when the child is in risky situations.

Définition: Ignorance de la part des parents de ce que fait l'enfant ou de l'endroit où il se trouve; manque d'autorité; désintérêt ou absence de réaction lorsque l'enfant se trouve dans une situation dangereuse.


sagged weld | weld where the parent metal has softened allowing the weld and edges of metal to sag

soudure affaissée | soudure effondrée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The wealthy can afford to send their children to private schools but it is the most disadvantaged, and we know that Newfoundland is a disadvantaged province, where parents cannot afford the extra $2,000, $3,000 or $4,000 to send their children to a private school which is in keeping with their values.

Les riches ont les moyens d'envoyer leurs enfants à l'école privée, mais les démunis, et Terre-Neuve est certes une province démunie, n'ont pas les 2 000 $, 3 000 $ ou 4 000 $ qu'il leur faudrait pour envoyer leurs enfants à une école privée qui professe leurs valeurs.


This is acknowledged, for example, in Quebec under article 611 of the Civil Code, where parents cannot interfere with a child's access to his or her grandparents.

C'est d'ailleurs reconnu au Québec par l'article 611 du Code civil qui interdit aux père et mère de faire obstacle aux relations de l'enfant avec ses grands-parents.


Ms. Judy Newman: There are other situations, however, where a custodial parent has decided their parents or the parents of the other parent cannot see their child for one reason or another, and the court has determined there was an existing relationship between the child and the grandparents and that relationship would be important to maintain.

Mme Judy Newman: Dans d'autres cas, cependant, le parent qui a la garde des enfants a décidé que ses parents ou les parents de l'ex-conjoint ne pouvaient pas voir l'enfant pour diverses raisons, mais le tribunal a décidé qu'il convenait de maintenir la relation préexistante entre l'enfant et les grands-parents.


If the parents cannot stay together any more, and if their relationship has come to a point where they cannot live together, then as responsible adults what they have to do is find out how to raise their children in two homes.

Si les parents ne peuvent plus rester ensemble, et si leurs relations sont telles qu'ils ne peuvent plus vivre ensemble, alors à titre d'adultes responsables, ce qu'ils ont à faire c'est de trouver comment ils élèveront leurs enfants dans deux maisons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 14(2) establishes that a guardian or a representative should be appointed for a child victim of trafficking in human beings once the child is identified, where the holders of the parental responsibilities due to a conflict of interest cannot ensure the best interests of the child.

L'article 14, paragraphe 2, prévoit la désignation d'un tuteur ou d'un représentant pour l’enfant victime de la traite des êtres humains dès que l’enfant est identifié comme tel lorsqu'un conflit d’intérêts empêche les titulaires de l’autorité parentale de défendre les intérêts supérieurs de l’enfant.


In cases where parents have emigrated and the children have stayed behind in the care of people who cannot provide them with emotional and educational support, both these consequences may have, in turn, an adverse impact on the children’s health and psychological development, as well as push them into behaviour that is uncharacteristic or inappropriate for the children’s age and expose them to other kinds of exploitation and abuse.

Lorsque les parents ont émigré et que les enfants ont été confiés à des personnes qui ne peuvent leur apporter un soutien affectif et éducatif, ces conséquences peuvent, à leur tour, avoir un impact négatif sur la santé et le développement psychologique des enfants, les pousser vers un comportement inhabituel ou inapproprié pour leur âge et les exposer à d’autres types d’exploitation et d’abus.


1. The validity of a transaction entered into between a third party and another person who would be entitled to act as the child's legal representative under the law of the State where the transaction was concluded cannot be contested, and the third party cannot be held liable, on the sole ground that the other person was not entitled to act as the child's legal representative under the law designated by the provisions of this Chapter, unless the third party knew or should have known that the parental ...[+++]

1. La validité d’un acte passé entre un tiers et une autre personne qui aurait la qualité de représentant légal selon la loi de l’État où l’acte a été passé ne peut être contestée, ni la responsabilité du tiers engagée, pour le seul motif que l’autre personne n’avait pas la qualité de représentant légal en vertu de la loi désignée par les dispositions du présent chapitre, sauf si le tiers savait ou devait savoir que la responsabilité parentale était régie par cette loi.


110. Considers that the placing of children in care solely on the grounds that they are living in extreme poverty constitutes a violation of fundamental rights; takes the view that, where this cannot be avoided, it should, as far as possible, be regarded as temporary and should seek to achieve the return of the child to its family; believes that the conditions of such care, whether in a foster family or in an institution, and the process aiming at eventual adoption, must respect all the rights of the family and of the child in question; believes that the parents, in parti ...[+++]

110. considère que le placement d'enfants ayant pour seule cause les conséquences d'une vie dans la grande pauvreté représente une violation des droits fondamentaux; si le placement ne peut être évité, il doit, dans toute la mesure possible, être considéré comme temporaire et viser un retour de l'enfant dans sa famille; les conditions du placement, aussi bien en famille d'accueil qu'en institution, de même que le processus visant à une éventuelle adoption, doivent respecter l'ensemble des droits de la famille et de l'enfant placé; les parents doivent en particulier être soutenus pour pouvoir continuer à exercer pleinement leurs respon ...[+++]


91. Considers that the placing of children in care solely on the grounds that they are living in extreme poverty constitutes a violation of fundamental rights; takes the view that, where this cannot be avoided, it should, as far as possible, be regarded as temporary and should seek to achieve the return of the child to its family; believes that the conditions of such care, whether in a foster family or in an institution, and the process aiming at eventual adoption, must respect all the rights of the family and of the child in question; believes that the parents, in parti ...[+++]

91. considère que le placement d'enfants ayant pour seule cause les conséquences d'une vie dans la grande pauvreté représente une violation des droits fondamentaux. Si le placement ne peut être évité, il doit, dans toute la mesure possible, être considéré comme temporaire et viser un retour de l'enfant dans sa famille. Les conditions du placement, aussi bien en famille d'accueil qu'en institution, de même que le processus visant à une éventuelle adoption, doivent respecter l'ensemble des droits de la famille et de l'enfant placé. Les parents doivent en particulier être soutenus pour pouvoir continuer à exercer pleinement leurs responsabi ...[+++]


There is the whole Privacy Act problem where parents are often excluded from discussions about mental illness because the young man or woman is over 18 years and has the right to say parents cannot be involved.

Il y a tout le problème de la Loi sur la protection des renseignements personnels, c'est-à-dire que les parents n'ont souvent pas le droit d'entendre les discussions concernant la maladie mentale parce que le jeune homme ou la jeune femme a plus de 18 ans et a le droit de refuser d'en parler à ses parents.




Anderen hebben gezocht naar : sagged weld     where parents cannot     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where parents cannot' ->

Date index: 2024-12-28
w