363 (1) Notwithstanding
subsection 237(2), where a registrant (other than a selected listed financial institution) to whom subsection 237(1) applies is resident
in a participating province and a reporting period of the registrant begins during the calendar year in
which the province becomes a participating province, for the purpose of determining the amount of instalment payments under subsection 237(1), if any, that become payable
...[+++] after the first fiscal quarter of the registrant beginning on or after the implementation date for the province, the registrant’s instalment base for the reporting period is equal to the lesser of
363 (1) Malgré le paragraphe 237(2), lorsque l’inscrit (sauf une institution financière désignée particulière) auquel s’applique le paragraphe 237(1) réside dans une province participante et que sa période de déclaration commence dans l’année civile au cours de laquelle la province devient une province participante, sa base des acomptes provisionnels pour la période correspond, aux fins du calcul, selon le paragraphe 237(1), des acomptes provisionnels qui deviennent payables après son premier trimestre d’exercice commençant à la date de mise en oeuvre applicable à la province ou postérieurement, au moins élevé des montants suivants :