With regard to pay or specific pay elements, Member States may, where appropriate after consultation of the social partners, provide that an exemption be made to the principle established in paragraph 1, when temporary agency workers have a permanent contract of employment or a contract of employment of at least 18 months with a temporary work agency that guarantees them adequate and continuous payment whether or not they are on an assignment.
2. En ce qui concerne la rémunération ou des éléments spécifiques de la rémunération, les États membres peuvent, le cas échéant, après consultation des partenaires sociaux, prévoir qu'il peut être dérogé au principe fixé au paragraphe 1er lorsque les travailleurs intérimaires sont liés à l'entreprise de travail intérimaire par un contrat à durée indéterminée ou par un contrat d'au moins 18 mois qui leur garantit une rémunération adéquate et continue, qu'ils se trouvent ou non en mission.