Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «where those teeth really work and they really hurt » (Anglais → Français) :

We have a whole international trade agreement level that has teeth—through the World Trade Organization and the MAI it has received a lot of publicity—and we have already had examples in Canada where those teeth really work and they really hurt the environment.

Nous vivons dans un contexte commercial international fort puissant—dont on a beaucoup parlé à propos de l'Organisation mondiale du commerce et de l'AMI—et nous avons déjà eu au Canada des exemples démontrant que ce pouvoir s'exerce et porte véritablement atteinte à l'environnement.


One of the things we've found is that if we provide them with an opportunity of a work experience, where they can actually go out and use their new upgraded skills and their new skill-enhanced knowledge and they have a chance to go out and really work for two or three weeks in that particular industry or that particular occupation, whether it be cooking or heavy-equipment mechanics or whatever it might be, and affirm that this is really ...[+++]

On a constaté que si on leur donne l'occasion d'acquérir de l'expérience de travail en leur permettant d'utiliser vraiment leurs nouvelles habiletés perfectionnées et leurs nouvelles connaissances doublées de ces habilités, en travaillant pour vrai pendant deux ou trois semaines dans l'industrie ou le travail choisi, que ce soit comme cuisinier ou comme mécanicien de machinerie lourde, pour confirmer que c'est vraiment ce qu'ils veulent faire, très souvent les participants ne partent plus de l'endroit où ils ont fait leur stage.


If you set up a system where those who work full time in the federal government will get $100,000 a year, whereas anyone who works part time, which is defined as less than 37.5 hours a week, will earn $5,000, and if you were to hand that to managers who really do not believe that ...[+++]

Si vous mettez en place un système en vertu duquel les gens qui travaillent à plein temps pour le gouvernement fédéral gagnent 100 000 $ par an, alors que ceux qui travaillent à mi-temps c'est-à-dire, selon la définition établie, moins de 37,5 heures par semaine gagnent 5 000 $, et si vous faites appliquer ce système par des gestionnaires qui ne croient pas que les gens qui appartiennent aux minorités visibles ou qui sont Autochtones peuvent travailler à plein temps, il ne serait pas étonnant de voir des Autochtones ou des employés appartenant aux minorités visibles gagner 5 000 $ tout en travaillant 37 heures ...[+++]


They worked with officials to establish local priorities and to provide some feedback on what was really happening in the field and where the needs really were.

Ils travaillaient de concert avec les fonctionnaires pour établir les priorités locales et donner un peu de feed-back — pardonnez l'expression latine — sur ce qui se passait réellement sur le terrain et où étaient réellement situés les besoins.


It is just that when we have so many things that are crying out to be addressed in this country to make our economy more productive, to improve our skills training, to make us more competitive, and to give us a workforce that can really compete where people really can advance themselves, where they can really ...[+++]

Ce qui me préoccupe vraiment à l'heure actuelle, c'est que nous consacrons du temps à ce genre de questions et à la réorganisation interne des ministères, questions essentiellement bureaucratiques, au lieu de nous concentrer sur les véritables priorités des Canadiens. Il y a tellement de problèmes à régler au Canada, notamment améliorer la productivité de l'économie et l'acquisition de nouvelles compétences, accroître notre compétitivité et nous doter d'une main d'oeuvre véritablement capable de soutenir la concur ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where those teeth really work and they really hurt' ->

Date index: 2023-09-02
w