Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "where we're just simply waiting " (Engels → Frans) :

So it's not a case where we're just simply waiting to see what comes out of the regulations on this point because there's no enabling clause to even promulgate those types of regulations.

Donc, nous ne sommes pas là simplement à attendre de voir ce que dira le règlement à ce sujet parce qu'il n'y a aucune clause habilitante qui permette même de promulguer ce genre de règlement.


In my opinion, we'll just simply wait for this study to happen under health, with agricultural participation, and there won't be any need to proceed with or act upon our motion; the work will be done.

À mon avis, nous n'avons qu'à attendre que le Comité de la santé entreprenne cette étude, avec la participation du Comité de l'agriculture, et nous n'aurons pas à aller de l'avant avec notre motion ni à y donner suite; le travail se fera.


That's the only area where we would just simply expand the kind of information victims can receive.

C'est le seul domaine où nous demandons d'élargir un peu l'information qui peut être communiquée aux victimes.


In fact, the Reform Party had a public press conference when the first boat landed and said that we should send them back without even a hearing, that we should just simply put them on another boat and send them back where they came from without any knowledge of what their circumstances were or if there could h ...[+++]

Le Parti réformiste a même tenu une conférence de presse publique après l'arrivée du premier bateau pour dire qu'il fallait remettre ces gens dans un bateau et les renvoyer chez eux, sans même leur accorder d'audiences, sans prendre connaissance de leur situation ni vérifier si leurs demandes de statut de réfugié étaient justifiées.


I wonder if, in the context of what she just talked about with respect to elections and prorogation, she could explain why the previous government waited over 4,500 days and five mandates, or were the Liberals just simply waiting to win another election before they would talk about it?

Je me demande si, dans le contexte de ce qu'elle vient de dire au sujet des élections et de la prorogation, elle pourrait expliquer pourquoi le gouvernement précédent a attendu plus de 4 500 jours et cinq mandats ou est-ce que les libéraux attendaient simplement d'autres élections pour en parler?


Suspending this process would, in our view, plunge the sector into a situation where it has to simply wait and see what happens, without being able to act.

Le gel de ce processus plongerait, nous le croyons, le secteur dans une forme d’attentisme et d’immobilisme.


We have now had a conference in Geneva, where, in the midst of the crisis, everyone claimed that we have to carry on as before and we can simply wait until the crisis is over and then continue where we left off.

Nous avons participé à une conférence à Genève où, en plein cœur de la crise, chacun a avancé que nous devions poursuivre comme avant en attendant simplement la fin de la crise pour ensuite reprendre où nous en étions.


24. Focuses on the need to boost the efficiency of existing infrastructure within TEN-T projects in the short term, in particular where the implementation of such projects has already started, in order to make the corridors more viable and efficient and without simply waiting for the long term realisation of very large projects within these corridors;

24. met l'accent sur la nécessité de renforcer l'efficacité de l'infrastructure existante dans les projets RTE-T à court terme, en particulier lorsque la réalisation de ces projets est déjà en cours, afin de rendre les corridors davantage viables et efficaces, sans simplement attendre la réalisation à long terme de très grands projets dans ces corridors;


22. Focuses on the need to boost the efficiency of existing infrastructure within TEN-T projects in the short term, in particular where the implementation of such projects has already started, in order to make the corridors more viable and efficient and without simply waiting for the long term realisation of mega-projects within these corridors;

22. met l'accent sur la nécessité de renforcer l'efficacité de l'infrastructure existante dans les projets RTE-T à court terme, en particulier lorsque la réalisation de ces projets est déjà en cours, afin de rendre les corridors davantage viables et efficaces, sans simplement attendre la réalisation à long terme de mégaprojets dans ces corridors;


Where different interests are at stake, though, simply waiting to see what will happen will not produce the desired result; I would take as an example of this our own European debate on climate change, which went on until March this year, and in which there was no manifest likelihood of our coming up with an agreed outcome by March.

Toutefois, lorsque des intérêts différents sont en jeu, le simple fait d’attendre ne produira pas le résultat souhaité. Je prendrais comme exemple notre propre débat européen sur le changement climatique, qui s’est poursuivi jusqu’en mars cette année et qui n’a nullement laissé entrevoir la possibilité d’aboutir à un résultat négocié en mars.




Anderen hebben gezocht naar : case where     where we're just     we're just simply     just simply waiting     and     we'll just     we'll just simply     just simply wait     only area where     only area     would just     would just simply     them back where     press conference     circumstances     should just     should just simply     were     what she just     liberals just simply     situation where     has to simply     simply wait     where     can simply     can simply wait     particular where     corridors     without simply     without simply waiting     which went     simply     simply waiting     where we're just simply waiting     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

where we're just simply waiting ->

Date index: 2024-09-30
w