Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whereas fighting including " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based include excessive levels of fighting or bullyi ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagnostic repose sur la présence de conduites du type suivant: manifestati ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
O. whereas at least 100 000 Libyans are estimated to have been internally displaced by the fighting, including Tawerghans who had already been in their displacement camps since 2011; whereas a further 150 000 people, including many migrant workers, have left the country;

O. considérant qu'au moins 100 000 Libyens auraient été déplacés à l'intérieur du pays en raison des combats, y compris les Tawarghis qui avaient déjà été installés dans des camps depuis 2011; considérant que 150 000 autres personnes, dont de nombreux travailleurs migrants, ont quitté le pays;


whereas new information and communication technologies are used to create channels and platforms which facilitate certain forms of sexual exploitation of women, including minors; whereas digital platforms are also used for the commercialisation of women’s bodies; whereas there is a need for relevant law enforcement professionals to recognise the transformative effect that digitalisation has on these crimes; whereas there is also a need to raise awareness among relevant education professionals about these new forms of digital threats and to make EU and Member State funding ...[+++]

considérant que les nouvelles technologies de la communication et de l'information sont utilisées pour créer des supports et des plateformes qui facilitent certaines formes d'exploitation sexuelle des femmes, dont des mineures; que les plateformes numériques sont également employées pour commercialiser le corps des femmes; que les services répressifs concernés doivent prendre toute la mesure des évolutions induites par la numérisation sur ces activités criminelles; qu'il est également indispensable de sensibiliser les professionnels de l'éducation à ces nouvelles formes de menaces numériques et de dégager des fonds de l'Union et des États membres au service de l'éducation aux ...[+++]


whereas the Commission has emphasised in its 2010 and 2011 progress reports on Turkey that sustained further efforts are needed to convert the existing legal framework into political, social and economic reality; whereas the Commission has further stated that gender equality, fighting violence against women, including honour killings, and combating early and forced marriages remain major challenges for Turkey; whereas gender equa ...[+++]

considérant que la Commission a souligné dans ses rapports intérimaires de 2010 et 2011 sur la Turquie que des efforts soutenus supplémentaires sont nécessaires pour transposer le cadre juridique existant dans les réalités politique, sociale et économique; qu'elle a indiqué en outre que l'égalité entre les sexes, la lutte contre la violence à l'encontre des femmes, notamment les crimes d'honneur ainsi que la lutte contre les mariages précoces ou forcés restent des problèmes majeurs pour la Turquie; que l'égalité entre les sexes, les droits des femmes et la prise en compte de la dimension égalitaire devraient être ancrés dans la nouvelle constitution turque qui va être élaborée ...[+++]


D. whereas in February 2003 a rebellion, led by the Sudanese Liberation Army (SLA) and the Justice and Equality Movement (JEM), began in Darfur against the government and, as a counter-measure, the government started to arm civilians from certain nomadic tribes and to use air strikes; whereas fighting, including attacks on civilians and indiscriminate bombing, resulted in at least 30 000 killings, more than two million internally displaced people (IDP) within Sudan and more than 200 000 refugees in Chad,

D. considérant qu'en février 2003, une rébellion a été entamée par l'Armée de libération du Soudan (ALS) et le Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE) au Darfour contre le gouvernement et que, pour la contrer, le gouvernement a commencé à armer des civils de certaines tribus nomades et à lancer des attaques aériennes; considérant que les combats, y compris les attaques contre des civils et des bombardements non ciblés, se sont soldés par au moins 30 000 morts, plus de 2 millions de personnes déplacées à l'intérieur du pays et plus de 200 000 réfugiés au Tchad,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. whereas in February 2003 a rebellion, led by the Sudanese Liberation Army (SLA) and the Justice and Equality Movement (JEM), began in Darfur against the government and, as a counter-measure, the government started to arm civilians from certain nomadic tribes and to use air strikes; whereas fighting, including attacks on civilians and indiscriminate bombing, resulted in at least 30 000 killings, more than one million internally displaced people (IDP) within Sudan and more than 200 000 refugees in Chad,

D. considérant qu'en février 2003, une rébellion conduite par l'Armée de libération du Soudan (SLA) et le Mouvement pour la justice et l'égalité (JEM) a éclaté au Darfour contre le gouvernement et qu'à titre de contre‑mesure, ce dernier a commencé à armer des civils issus de certaines tribus nomades et à recourir à des frappes aériennes; considérant que les combats, en ce compris les attaques dirigées contre des civils et les bombardements aveugles, ont fait au moins 30 000 morts, plus d'un million de personnes intérieurement déplacées (PID) sur le territoire du Soudan et plus de 200 000 réfugiés au Tchad,


C. whereas in February 2003 a rebellion, led by the Sudanese Liberation Army (SLA) and the Justice and Equality Movement (JEM), began in Darfur against the government and, as a counter-measure, the government started to arm civilians from certain nomadic tribes and to use air strikes; whereas fighting, including attacks on civilians and indiscriminate bombing, resulted in at least 30 000 killings, more than one million internally displaced people (IDP) within the Sudan and more than 200 000 refugees in Chad,

C. considérant que, en février 2003, une rébellion, conduite par l'Armée de libération du Soudan (ALS) et le Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE), a éclaté au Darfour contre le gouvernement et que, par mesure de représailles, le gouvernement a commencé à armer des civils issus de certaines tribus nomades et à recourir à des frappes aériennes; que le bilan des combats, qui ont comporté des attaques contre les civils et des bombardements aveugles, a été d'au moins 30 000 morts, plus d'un million de personnes déplacées à l'intérieur du Soudan et plus de 200 000 réfugiés au Tchad;


C. whereas in February 2003 a rebellion, led by the Sudanese Liberation Army (SLA) and Justice and Equality Movement (JEM), began in Darfur against the government and, as a counter-measure, the government started to arm civilians from certain nomadic tribes and to use air strikes; whereas fighting, including attacks on civilians and indiscriminate bombing, resulted in at least 30 000 killings, more than one million internally displaced people within the Sudan and more than 200 000 refugees in Chad,

C. considérant qu'en février 2003, une rébellion, conduite par l'Armée de libération du Soudan (SLA) et le Mouvement pour la justice et l'égalité (JEM), a éclaté au Darfour contre le gouvernement et que, par mesure de représailles, le gouvernement a commencé à armer des civils issus de certaines tribus nomades et à recourir à des frappes aériennes; que le bilan des combats, qui ont comporté des attaques contre les civils et des bombardements aveugles, a été d'au moins 30 000 morts, plus d'un million de personnes déplacées à l'intérieur du Soudan et plus de 200 000 réfugiés au Tchad voisin;


(15) whereas the European Police College's objectives include developing and supporting a European approach to the main problems facing Member States in the fight against crime, by identifying and disseminating best practice and increasing knowledge of national systems and structures and of Europol.

(15) considérant que, parmi les objectifs poursuivis par le Collège européen de police, figurent l'élaboration d'une approche européenne à l'égard des principaux problèmes qui se posent aux États membres dans les secteurs de la lutte contre la criminalité et le soutien à cette approche par le biais du recensement et de la diffusion des meilleures pratiques ainsi que d'un approfondissement de la connaissance des systèmes et des structures tant nationales que d'Europol.


(7) there is a need to promote active citizenship and to step up the fight against exclusion in all its forms, including racism and xenophobia; special attention should be focused on promoting equality and furthering equal opportunities for women and men; whereas special attention should be given to persons with special needs.

(7) il y a lieu de promouvoir une citoyenneté active et de promouvoir la lutte contre l'exclusion sous toutes ses formes, y compris le racisme et la xénophobie; une attention particulière doit être accordée à la promotion de l'égalité, au renforcement de l'égalité des chances entre les femmes et les hommes, ainsi qu'aux personnes présentant des besoins particuliers.


(7) Whereas measures under this programme should serve the purpose of developing quality, fostering innovation and promoting the European dimension in vocational training systems and practices with a view to encouraging life-long learning; whereas, in the implementation of this programme, attention should be paid to fighting exclusion in all its forms, including racism and xenophobia; whereas special attention should be focused on removing all forms of discrimination and ...[+++]

(7) considérant qu'il est nécessaire que les mesures à prendre au titre du présent programme s'efforcent de rehausser la qualité, de stimuler l'innovation et de promouvoir la dimension européenne des systèmes et des pratiques de formation professionnelle afin d'encourager l'acquisition de connaissances tout au long de la vie; qu'il convient, dans la mise en oeuvre du présent programme, de s'attacher à lutter contre l'exclusion sous toutes ses formes, y compris le racisme et la xénophobie; qu'il importe d'accorder une attention particulière à l'élimination de toute forme de discrimination et d'inégalité, notamment lorsqu'elle touche les handicapés, et de pr ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : whereas fighting including     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas fighting including' ->

Date index: 2023-12-04
w