Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whereas in recent weeks bolivia witnessed " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, in recent weeks Canadians have witnessed atrocities committed by the terrorist organization known as the Islamic State.

Monsieur le Président, ces dernières semaines, les Canadiens ont pu voir les atrocités commises par une organisation terroriste connue sous le nom d'État islamique.


C. whereas in recent weeks Bolivia witnessed violent protests, social unrest, demonstrations, disturbances and riots, which were put down by the authorities with extreme harshness; whereas these events claimed more than 80 lives, wounding many more and causing material damage, forcing the then President, Mr Sánchez de Lozada, officially to submit his resignation to Congress,

C. considérant qu'au cours des dernières semaines, la Bolivie a été le théâtre de protestations, de mobilisations sociales, de manifestations, de révoltes et de troubles réprimés avec brutalité par les autorités, que ces incidents se sont soldés par plus de 80 morts, de nombreux blessés, ainsi que des pertes matérielles, forçant l'ex-président Sánchez de Lozada à présenter officiellement sa démission devant le Congrès,


E. whereas on 6 January 2010 a drive-by shooting killed seven individuals – six Coptic Christians and a policeman – and injured others when worshipers were leaving a church after midnight mass on Coptic Christmas Eve in the city of Nagaa Hammadi in Upper Egypt; whereas, in recent weeks, further clashes involving Coptic Christians and Muslims have broken out and have been qualified by the Egyptian Government as individual incidents,

E. considérant que le 6 janvier 2010, des tirs provenant d'une voiture ont tué sept personnes - six chrétiens coptes et un policier - et en ont blessé d'autres alors que les fidèles quittaient une église après la messe de minuit à la veille du Noël copte dans la ville de Nagaa Hamadi, en Haute-Egypte; considérant que, ces dernières semaines, d'autres heurts impliquant des chrétiens coptes et des musulmans ont éclaté et ont été qualifiés d'incidents isolés par le gouvernement égyptien,


E. whereas on 6 January 2010 a drive-by shooting killed seven individuals – six Coptic Christians and a policeman – and injured others when worshipers were leaving a church after midnight mass on Coptic Christmas Eve in the city of Nagaa Hammadi in Upper Egypt; whereas, in recent weeks, further clashes involving Coptic Christians and Muslims have broken out and have been qualified by the Egyptian Government as individual incidents,

E. considérant que le 6 janvier 2010, des tirs provenant d'une voiture ont tué sept personnes - six chrétiens coptes et un policier - et en ont blessé d'autres alors que les fidèles quittaient une église après la messe de minuit à la veille du Noël copte dans la ville de Nagaa Hamadi, en Haute-Egypte; considérant que, ces dernières semaines, d'autres heurts impliquant des chrétiens coptes et des musulmans ont éclaté et ont été qualifiés d'incidents isolés par le gouvernement égyptien,


In recent weeks, the Minister of Finance has accused us of wanting to increase taxes in order to spend extravagantly, whereas it is his party that is continuing to bring in bills such as the one before us, implement its Conservative agenda and cost Canadian taxpayers millions of dollars.

Le ministre des Finances nous a accusés, au cours des dernières semaines, de vouloir simplement augmenter les impôts pour dépenser avec extravagance, alors que c'est son parti qui continue de maintenir le cap sur des projets de loi comme celui qui nous est présenté, d'implémenter ses programmes conservateurs et de faire dépenser des millions de dollars aux contribuables canadiens.


Mr. Speaker, in recent weeks, I had the first-hand opportunity to bear witness to the reality of man's inhumanity to man.

Monsieur le Président, j'ai eu l'occasion, au cours des dernières semaines, de constater directement l'inhumanité de l'homme envers l'homme.


C. whereas in recent weeks Bolivia has witnessed protests, social unrest, demonstrations, disturbances and riots, which were put down by the authorities with extreme harshness; whereas these events claimed more than 80 lives, wounding many more and causing material damage, forcing the then President, Mr Sánchez de Lozada, officially to submit his resignation to Congress,

C. considérant qu'au cours des dernières semaines, la Bolivie a été le théâtre de protestations, de mobilisations sociales, de manifestations, de révoltes et de troubles réprimés avec brutalité par les autorités, que ces incidents se sont soldés par plus de 80 morts, de nombreux blessés, ainsi que des pertes matérielles, forçant l'ex-président Sánchez de Lozada à présenter officiellement sa démission devant le Congrès,


B. whereas in recent weeks Bolivia has witnessed violent protests, social unrest, demonstrations, disturbances and riots, which have been put down with extreme harshness; whereas these events claimed an enormous number of lives, caused major material losses and forced President Sánches de Lozada officially to submit his resignation to Congress,

B. considérant qu'au cours des dernières semaines, la Bolivie a été le théâtre de protestations violentes, de mobilisations sociales, de manifestations, de révoltes et de troubles réprimés avec brutalité par les autorités, que ces incidents se sont soldés par d'énormes pertes humaines et matérielles, forçant le président Sánchez de Lozada à présenter officiellement sa démission devant le Congrès,


Mr. Lavoie, you talked about development and training, and I found it interesting that you are not particularly in favour of this bill, whereas in the past few weeks, many witnesses presented it to us as a solution.

Monsieur Lavoie, vous avez parlé de développement et de formation, et j'ai trouvé intéressant que vous ne soyez pas particulièrement favorable à cette loi, alors qu'au cours des dernières semaines, les intervenants ont été nombreux à nous la présenter comme une solution.


The witnesses who have preceded us in recent weeks have argued that this issue is the key to completing the francophone minority education system.

Les intervenants qui nous ont précédés au cours des dernières semaines ont fait valoir le fait que ce dossier représente la clé pour compléter le système d'éducation francophone en milieu minoritaire.




Anderen hebben gezocht naar : recent weeks bolivia     recent weeks     recent     canadians have witnessed     whereas in recent weeks bolivia witnessed     whereas     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas in recent weeks bolivia witnessed' ->

Date index: 2023-06-15
w