Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whereas since february " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Guide to Canadian Ministries since Confederation, July 1, 1867 - February 1, 1982

Répertoire des ministères canadiens depuis la confédération, 1er juillet 1887 - 1er février 1982
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J. whereas the numbers of people in need have grown rapidly and will continue to do so; whereas the UNHCR estimates that the number of Syrian refugees could reach 3.5 million by the end of 2013 if the violence in Syria does not end; whereas since February 2013, 8 000 people have been crossing Syria’s borders every day;

J. considérant que l'effectif de la population à aider a crû rapidement et qu'il continuera de croître; que le HCR estime que le nombre de réfugiés syriens pourrait atteindre 3,5 millions d'ici à la fin de l'année 2013 s'il n'est pas mis fin aux violences en Syrie; qu'en Syrie, depuis février 2013, 8 000 personnes passent la frontière chaque jour;


G. whereas since February 2005 the country has been ravaged by a series of political killings aimed at further destabilising the situation; whereas Army Chief of Operations General François al-Hajj, who was assassinated on 12 December 2007, was the seventh high-ranking Lebanese to be killed,

G. considérant que, depuis février 2005, le pays est dévasté par une série d'assassinats politiques visant à déstabiliser davantage encore la situation; considérant que le général en chef des opérations des forces militaires assassiné le 12 décembre 2007 était le septième haut responsable libanais à subir ce sort,


H. whereas, since February 2007, some 856 970 Somalis have fled fighting in Mogadishu, and 2.6 million Somalis - about 35% of the population - are in need of humanitarian assistance, a figure which could rise to 3.5 million by the end of the year,

H. considérant que, depuis février 2007, environ 856 970 Somaliens ont fui les combats de Mogadiscio, tandis que 2,6 millions de Somaliens – soit environ 35 % de la population – ont besoin d'une aide humanitaire, un chiffre qui pourrait atteindre 3,5 millions d'ici la fin de l'année,


whereas, since the beginning of February 2011, there has been fighting between the armed forces of Thailand and Cambodia on the Cambodian-Thai border, including near the temple of Preah Vihear,

considérant que, depuis le début du mois de février, des affrontements opposent les forces armées de la Thaïlande et du Cambodge à la frontière entre les deux pays, notamment aux abords du temple de Preah Vihear,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. whereas more than 2 million people are now Internally Displaced Persons (IDPs); whereas since February 2006, 822,000 people have been newly displaced, with a further 2000 believed to be displaced each day; and whereas for the end of 2007, UNHCR estimates the number of IDPs as likely to reach 2,3 to 2,5 million,

C. considérant que, à l'heure actuelle, plus de 2 millions de personnes sont des déplacés internes; considérant que, depuis février 2006, 822 000 personnes de plus ont été déplacées, tandis que l'on estime que, chaque jour, 2 000 autres sont déplacées; et considérant que l'UNHCR estime que, pour la fin de 2007, le nombre des déplacés internes atteindra probablement 2,3 à 2,5 millions,


C. whereas more than 2 million people are now Internally Displaced Persons (IDPs); whereas since February 2006, 822,000 people have been newly displaced, with a further 2000 believed to be displaced each day; and whereas for the end of 2007, UNHCR estimates the number of IDPs as likely to reach 2,3 to 2,5 million,

C. considérant que, à l'heure actuelle, plus de 2 millions de personnes sont des déplacés internes; considérant que, depuis février 2006, 822 000 personnes de plus ont été déplacées, tandis que l'on estime que, chaque jour, 2 000 autres sont déplacées; et considérant que l'UNHCR estime que, pour la fin de 2007, le nombre des déplacés internes atteindra probablement 2,3 à 2,5 millions,


whereas Ales Mikhalevic, a former presidential candidate imprisoned in the aftermath of the post-election protests, was only released on 26 February 2011 after signing a commitment to collaborate with the Belarusian KGB that he has since publicly renounced,

considérant qu'Ales Mikhalevich, ancien candidat à l'élection présidentielle, a été emprisonné à la suite des manifestations post-électorales, qu'il n'a été libéré que le 26 février 2011 après s'être engagé par écrit à collaborer avec le KGB biélorusse, engagement qu'il a depuis publiquement dénoncé,


(5) Whereas the approval of motor vehicles and technical harmonization are conducted on the basis of Directives concerning vehicle systems, components and separate technical units pursuant to Article 100a of the Treaty, which concerns the establishment and functioning of the internal market; whereas, since 1 January 1996 in respect of category M1 vehicles, the harmonization is total and mandatory within the meaning of Council Directive 70/156/EEC of 6 February 1970 on the approxi ...[+++]

(5) considérant que la réception des véhicules à moteur et l'harmonisation technique sont effectuées sur la base de directives relatives aux systèmes, composants et entités techniques des véhicules, fondées sur l'article 100 A du traité concernant l'établissement et le fonctionnement du marché intérieur; que, depuis le 1er janvier 1996 en ce qui concerne les véhicules de catégorie M1, l'harmonisation est totale et obligatoire en vertu de la directive 70/156/CEE du Conseil du 6 février 1970 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques (3) et des directives particulières c ...[+++]


2. Whereas account should be taken of the work (2) undertaken since the Round Table of May 1997, of the communications of the Commission which have resulted from that work, and of the discussions at the Round Table of 26 February 1998 (3); whereas the Commission considers it necessary to recommend that measures be taken as regards dialogue between professional organisations and consumers, the monitoring of the transition to the euro, especially by the ...[+++]

(2) considérant qu'il y a lieu de tenir compte de l'ensemble des travaux menés (2) depuis la table ronde de mai 1997, des communications de la Commission qui en ont découlé et des discussions lors de la table ronde du 26 février 1998 (3); que la Commission juge nécessaire de recommander la mise en oeuvre de dispositions relatives au dialogue entre professionnels et associations de consommateurs, au suivi du passage à l'euro, notamment par la mise en place d'observatoires, et à la formation et à l'éducation; que le Parlement européen a encouragé la Commission à poursuivre dans cette voie (4);


WHEREAS, pending the entry into force of the Europe Agreement, provisions thereof on trade and trade-related matters have been put into force since 1 May 1993 by the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Economic Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and Romania of the other part, (hereinafter called 'the Interim Agreement'), signed in Brussels on 1 February 1993;

CONSIDÉRANT que, dans l'attente de l'entrée en vigueur de l'accord européen, les dispositions de cet accord relatives au commerce et aux mesures d'accompagnement ont été mises en vigueur depuis le 1er mai 1993 par l'accord intérimaire pour le commerce et les mesures d'accompagnement conclu entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la Roumanie, d'autre part (ci-après dénommé «l'accord intérimaire») et signé à Bruxelles, le 1er février 1993;




Anderen hebben gezocht naar : whereas since february     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas since february' ->

Date index: 2021-10-15
w