Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whereas some dramatic » (Anglais → Français) :

E. whereas the possibilities for people in need of protection to legally enter the EU are very limited; whereas estimates suggest that 90 % of asylum seekers actually enter the EU in an irregular manner; whereas the number of Schengen visas granted to Syrian nationals has dramatically dropped in the course of the Syrian war, from 30 000 in 2010 to almost zero in 2013; whereas the use of humanitarian visas is very limited in the EU, with only half of all Member States having some form of h ...[+++]

E. considérant que les personnes qui ont besoin d'une protection ont très peu de possibilités d'entrer légalement dans l'Union; que, selon les estimations, 90 % des demandeurs d'asile entreraient illégalement dans l'Union; que le nombre de visas Schengen octroyés aux ressortissants syriens a fortement chuté au cours de la guerre en Syrie, passant de 30 000 en 2010 à pratiquement zéro en 2013; que les visas humanitaires sont très peu utilisés dans l'Union européenne, qu'ils n'existent en fait, sous l'une ou l'autre forme, que dans la moitié de tous les États membres et que ceux-ci ne les octroient généralement qu'à titre exceptionnel; ...[+++]


D. whereas the human rights situation in Russia has deteriorated dramatically in recent years; whereas EU representatives are selectively banned from entering Russia for apparently arbitrary reasons; whereas the Russian authorities did not allow some Members of the European Parliament and some national delegations to enter the Russian Federation, thereby preventing them from attending the funeral of Boris Nemtsov;

D. considérant que la situation des droits de l'homme en Russie s'est brutalement dégradée ces dernières années; que certains représentants de l'Union européenne ne sont pas autorisés à entrer en Russie pour des motifs manifestement arbitraires; que les autorités russes n'ont pas permis à plusieurs députés au Parlement européen et à certaines délégations nationales d'entrer sur le territoire de la Fédération de Russie afin d'assister aux funérailles de Boris Nemtsov;


Second, does the bill not reflect—despite reasons which, I repeat, for very personal considerations, are utterly responsible and respectable—a desire to say basically, at 14, 15 or 16 years of age that you are an adult to some extent and should be considered equal to someone of 30, 40 or 50 years of age, whereas we know that the circumstances surrounding behaviour at age 14, 15 or 16, however dramatic they may be, must not prevent ...[+++]

Deuxièmement, est-ce que le projet de loi ne participe pas—malgré des motivations qui, je le répète, à cause de considérations très personnelles, sont tout à fait responsables et respectables—à une volonté de dire que dans le fond, dès 14, 15, ou 16 ans, vous êtes adultes et vous devez être considérés sur le même pied d'égalité qu'une personne qui a 30, 40 ou 50 ans? Pourtant, on sait très bien que les circonstances de vie dans lesquelles on pose des gestes quand on a 14, 15 ou 16 ans, aussi dramatiques puissent-ils être, ne doivent p ...[+++]


There is, in fact, a more realistic market at which the private investor with more traditional values might have an opportunity to see some of those companies whereas they did not before because they were racing off to take advantage of dramatically inflated markets.

En réalité, nous avons un marché plus réaliste dans lequel l'investisseur privé qui s'est attaché aux valeurs plus traditionnelles pourrait avoir l'occasion de voir quelques-unes de ces entreprises alors que ce n'était pas le cas auparavant parce qu'ils se dépêchaient à profiter des marchés énormément surévalués.


Because of New York's resistance to some of the cuts that occurred across the States, it maintains its staffing levels, and because its police officers had a significant amount of proactive time, it's actually managed to reduce incarceration rates in the State of New York, whereas in other parts of the States incarceration rates have increased dramatically.

Comme New York a résisté à certaines des compressions qui ont été imposées à l'ensemble des États-Unis, les niveaux de dotation ont été maintenus, et, comme les policiers avaient assez de temps pour offrir un service proactif, la ville a en fait réussi à réduire les taux d'incarcération dans l'État de New York.


F. whereas airport retail sales have decreased markedly due to the introduction of restrictive policies for hand-luggage by some airlines; whereas the impact of the ‘one bag’ rule applied by the companies, in particular the low-cost airlines, which operate mainly in such airports, as well as other cost-cutting measures, has made travelling more difficult, bringing about a dramatic decline in ground-based retail sales for some regional airports; wher ...[+++]

F. considérant que la vente au détail dans les aéroports a enregistré une baisse significative en raison de l'introduction par certaines compagnies aériennes de mesures restrictives concernant les bagages à main; considérant que la règle du «bagage unique» appliquée par les compagnies, et surtout par les compagnies à bas coûts, qui opèrent principalement dans ces aéroports, ainsi que d'autres pratiques visant à réduire les coûts, ont compliqué les voyages, provoquant ainsi un recul spectaculaire des ventes au détail au sol dans certains aéroports régionaux; considérant qu'un tiers des bénéfices de la vente au détail des aéroports servent à subventionner l ...[+++]


F. whereas airport retail sales have decreased markedly due to the introduction of restrictive policies for hand-luggage by some airlines; whereas the impact of the ‘one bag’ rule applied by the companies, in particular the low-cost airlines, which operate mainly in such airports, as well as other cost-cutting measures, has made travelling more difficult, bringing about a dramatic decline in ground-based retail sales of almost 70 % for some regional a ...[+++]

F. considérant que la vente au détail dans les aéroports a enregistré une baisse significative en raison de l’introduction par certaines compagnies aériennes de mesures restrictives concernant les bagages à main; considérant que la règle du "bagage unique" appliquée par les compagnies, et surtout par les compagnies à bas coûts, qui opèrent principalement dans ces aéroports, ainsi que d’autres pratiques visant à réduire les coûts, ont compliqué les voyages, provoquant ainsi un recul spectaculaire des ventes au détail au sol de près de 70 % dans certains aéroports régionaux; considérant qu’un tiers des bénéfices de la vente au détail des aéroports servent à ...[+++]


N. whereas some dramatic events, such as the recent disaster involving the oil tanker ‘Prestige’, have shown that transport safety remains well below a satisfactory level,

N. considérant que des événements dramatiques, tels que la catastrophe récente du pétrolier Prestige, ont démontré que la sécurité des transports est encore loin d'avoir atteint un niveau satisfaisant,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas some dramatic' ->

Date index: 2024-09-02
w