Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whereas the former maldives president mohamed » (Anglais → Français) :

A. whereas the former Maldives president Mohamed Nasheed of the Democratic Party was arrested on terrorism charges on 22 February for the alleged unlawful arrest in January 2012 of the then Chief Judge of the Criminal Court, when he was president;

A. considérant que l'ancien président des Maldives, Mohamed Nasheed, du parti démocratique, a été arrêté le 22 février au nom de la lutte contre le terrorisme et accusé d'avoir fait arrêter de manière illégale le juge en chef du tribunal pénal en janvier 2012 lorsqu'il était président;


B. whereas on 13 March 2015 Mohamed Nasheed, the first democratically elected president of the Maldives, was sentenced to 13 years in prison on politically motivated charges, and whereas this was condemned by the UN Working Group on Arbitrary Detention; whereas his trial was marred by irregularities; whereas other former officials, including former vice-president Ahmed Adeeb and former defence ...[+++]

B. considérant que le 13 mars 2015, Mohamed Nasheed, le premier président démocratiquement élu des Maldives, a été condamné à 13 ans de prison pour des chefs d'accusation de nature politique; que le groupe de travail des Nations sur la détention arbitraire a réprouvé cette condamnation; que le procès de Mohamed Nasheed a été entaché d'irrégularités; que d'autres anciens dignitaires, dont l'ancien vice-président, Ahmed Adeeb, et les anciens ministres de la défense, Mohamed Nazim et Tholhath ...[+++]


B. whereas on 13 March 2015 Mohamed Nasheed, the first democratically elected president of the Maldives, was sentenced to 13 years in prison on politically motivated charges, and whereas this was condemned by the UN Working Group on Arbitrary Detention; whereas his trial was marred by irregularities; whereas other former officials, including former vice-president Ahmed Adeeb and former defence ...[+++]

B. considérant que le 13 mars 2015, Mohamed Nasheed, le premier président démocratiquement élu des Maldives, a été condamné à 13 ans de prison pour des chefs d'accusation de nature politique; que le groupe de travail des Nations sur la détention arbitraire a réprouvé cette condamnation; que le procès de Mohamed Nasheed a été entaché d'irrégularités; que d'autres anciens dignitaires, dont l'ancien vice-président, Ahmed Adeeb, et les anciens ministres de la défense, Mohamed Nazim et Tholhath ...[+++]


I. whereas the former Vice-President of the Bahrain Teachers’ Association, Jalila al-Salman, was arrested for the second time at her home on 18 October 2011; whereas on 23 September 16 women and four girls were detained and accused of ‘illegal public gathering’, rioting and ‘incitement to hatred of the regime’;

I. considérant que l'ancienne vice-présidente de l'association bahreïnienne des enseignants, Jalila al‑Salman, a été arrêtée pour la deuxième fois à son domicile le 18 octobre 2011; que, le 23 septembre 2011, 16 femmes et quatre jeunes filles ont été incarcérées et accusées de "rassemblement public illégal", de participation à une émeute et d'"incitation à la haine vis‑à‑vis du régime";


I. whereas the former Vice-President of the Bahrain Teachers' Association, Jalila al-Salman, was arrested for the second time at her home on 18 October 2011; whereas on 23 September 2011,16 women and four girls were detained and accused of ‘illegal public gathering’, rioting and ‘incitement to hatred of the regime’;

I. considérant que l'ancienne vice-présidente de l'association bahreïnienne des enseignants, Jalila al-Salman, a été arrêtée pour la deuxième fois à son domicile le 18 octobre 2011; que, le 23 septembre 2011, 16 femmes et quatre jeunes filles ont été incarcérées et accusées de «rassemblement public illégal», de participation à une émeute et d'«incitation à la haine vis-à-vis du régime»;


whereas in May 2016 a BBC correspondent, Jonathan Head, was allegedly prohibited from covering President Obama’s visit to Vietnam and stripped of accreditation, without being given an official reason; whereas Kim Quốc Hoa, the former editor-in-chief of the newspaper Người Cao Tuổi, had his journalist’s licence revoked in early 2015 and was later prosecuted under Article 258 of the criminal code for abusing democratic freedoms, after the newspaper exposed a number of corru ...[+++]

considérant qu'en mai 2016, Jonathan Head, correspondant de la BBC, se serait vu interdire de couvrir la visite du président Obama au Viêt Nam et fait confisquer son accréditation, sans raison officielle; que Kim Quốc Hoa, ancien rédacteur en chef du journal Người Cao Tuổi, s'est vu retirer sa licence de journaliste au début de l'année 2015 et a ensuite été poursuivi au titre de l'article 258 du code pénal pour utilisation abusive des libertés démocratiques après que le journal a dénoncé plusieurs fonctionnaires corrompus.


We are also concerned with the safety of the former president, Mohammed Nashid.

La sécurité de l'ancien président, Mohammed Nashid, nous préoccupe aussi.


Also that same year, former president, Mohamed Elmasry, repeatedly said on a television talk show that Israelis over the age of 18 were fair game for killing.

En outre, la même année, l'ancien président de l'organisme, Mohamed Elmasry, a répété plusieurs fois au cours d'une émission télévisée que les Israéliens âgés de plus de 18 ans étaient des cibles légitimes.


Other members are: Gordon Brown, UK finance minister; Ricardo Lagos, former President of Chile; Mohamed El-Ashry, former Chairman and CEO of the Global Environment Facility; Robert Greenhill, President of the Canadian International Development Agency; Ruth Jacoby, Director General for Development Cooperation of Sweden; Benjamin W. Mpaka, former President of Tanzania; Jean-Michel Severino, Director General of the French Development Agency; Keizo Takemi, former Secretary of State for Foreign Affairs of Japan; ...[+++]

Ses autres membres sont: Gordon Brown, ministre des finances du Royaume-Uni; Ricardo Lagos, président du Chili; Mohamed El-Ashry, ancien président et directeur général du Fonds pour l’environnement mondial; Robert Greenhill, président de l’Agence canadienne pour le développement international; Ruth Jacoby, directeur général de la coopération au développement en Suède; Benjamin W. Mpaka, ancien président de Tanzanie; Jean-Michel Severino, directeur général de l’Agence française de développement; Keizo Takemi, ancien secrétaire d’État aux affaires étrangères du Japon; Josette Shiner, sous-secrétaire aux affaire ...[+++]


Other members are: Gordon Brown, Chancellor of the Exchequer; Ricardo Lagos, President of Chile; Mohamed El-Ashry, Former Chairman and CEO of the Global Environment Facility; Robert Greenhill, President of the Canadian International Development Agency; Ruth Jacoby, Director General for Development Cooperation of Sweden; Benjamin W. Mpaka, former President of Tanzania; Jean-Michel Severino, Director General of the French Development Agency; Keizo Takemi, Former State Secretary for Foreign Affairs of Japan; Josette Shiner, Under ...[+++]

D’autres membres du groupe sont: Gordon Brown, ministre des finances du Royaume-Uni; Ricardo Lagos, président du Chili; Mohamed El-Ashry, ancien président et directeur général du Fonds pour l’environnement mondial; Robert Greenhill, président de l’Agence canadienne pour le développement international; Ruth Jacoby, directeur général de la coopération au développement en Suède; Benjamin W. Mpaka, ancien président de Tanzanie; Jean-Michel Severino, directeur général de l’Agence française de développement; Keizo Takemi, ancien secrétaire d’État aux affaires étrangères du Japon; Josette Shiner, sous-secrétaire aux ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas the former maldives president mohamed' ->

Date index: 2022-11-09
w